- Tổng số nét:12 nét
- Bộ:Quynh 冂 (+10 nét), viết 曰 (+8 nét)
- Pinyin:
Zuì
- Âm hán việt:
Tối
- Nét bút:丨フ一一一丨丨一一一フ丶
- Lục thư:Hội ý
- Hình thái:⿱日取
- Thương hiệt:ASJE (日尸十水)
- Bảng mã:U+6700
- Tần suất sử dụng:Rất cao
Các biến thể (Dị thể) của 最
Ý nghĩa của từ 最 theo âm hán việt
Đọc nhanh: 最 (Tối). Bộ Quynh 冂 (+10 nét), viết 曰 (+8 nét). Tổng 12 nét but (丨フ一一一丨丨一一一フ丶). Ý nghĩa là: Tinh hoa, người, vật tài giỏi, tốt đẹp bậc nhất, Nhất, hơn cả, cùng tột, Tổng cộng, tổng kê, tính gộp, Tụ hợp, gom góp. Từ ghép với 最 : 最大 Lớn nhất, 最爲積極 Tích cực nhất, 最快 Nhanh nhất, 最可愛的人 Những người đáng yêu nhất, 最敬愛 Vô cùng kính mến Chi tiết hơn...
Từ điển phổ thông
Từ điển Thiều Chửu
- Rất, như tối hảo 最好 rất tốt.
- Giỏi hơn. Nhà Hán khảo sát quan lại chia ra hai hạng, tối 最 và điến 殿. Ðiến là kẻ không xứng chức, tối là kẻ có tài giỏi.
- Cùng tột, dùng làm trợ từ.
Từ điển Trần Văn Chánh
* ① Nhất
- 最大 Lớn nhất
- 最爲積極 Tích cực nhất
- 最快 Nhanh nhất
- 最可愛的人 Những người đáng yêu nhất
* ③ (văn) Tụ họp
- 冬,收五藏,最萬物 Mùa đông, thu và cất chứa ngũ cốc, tụ họp vạn vật (Quản tử)
* ④ (văn) Tổng cộng, tính tổng, tính gộp
- 最從高帝得相國一人,丞相二人,將軍,二千石各三人 Tính tổng cộng từ vua Cao đế có được một (người làm) tướng quốc, hai thừa tướng, tướng quân và chức quan bổng lộc hai ngàn thạch thóc mỗi thứ ba người (Sử kí).
Từ điển trích dẫn
Danh từ
* Tinh hoa, người, vật tài giỏi, tốt đẹp bậc nhất
- “Trường An giáp đệ đa, Xứ xứ hoa kham ái, Lương kim bất tích phí, Cạnh thủ viên trung tối” 長安甲第多, 處處花堪愛, 良金不惜費, 競取園中最 (Mại hoa giả 賣花者) Ở Trường An nhà giàu của vương tôn, quý tộc nhiều, Khắp chốn hoa đều đáng yêu, Vàng bạc đừng tiếc tiêu, Giành cho được đóa hoa đẹp nhất trong vườn.
Trích: Tư Mã Trát 司馬札
Phó từ
* Nhất, hơn cả, cùng tột
- “Khởi chi vi tướng, dữ sĩ tốt tối hạ giả đồng y thực” 起之為將, 與士卒最下者同衣食 (Tôn Tử Ngô Khởi liệt truyện 孫子吳起列傳) (Ngô) Khởi làm tướng, cùng với binh lính ở cấp thấp nhất, ăn mặc như nhau. Sử Kí 史記
Trích: “tối hảo” 最好 cực tốt. Sử Kí 史記
* Tổng cộng, tổng kê, tính gộp
- “Tối tòng Cao Đế đắc tướng quốc nhất nhân, thừa tướng nhị nhân, tướng quân, nhị thiên thạch các tam nhân” 最從高帝得相國一人, 丞相二人, 將軍, 二千石各三人 (Quyển ngũ thập thất, Giáng Hầu Chu Bột thế gia 絳侯周勃世家) Tổng cộng kể từ Cao Đế có được tướng quốc ba người, thừa tướng hai người, tướng quân và các chức quan bổng lộc hai ngàn thạch thóc, mỗi hạng ba người.
Trích: Sử Kí 史記
Động từ
* Tụ hợp, gom góp
- “Tối kì thi, đắc tam quyển” 最其詩, 得三卷 (Đạm Trai cư sĩ thi tự 澹齋居士詩序) Gom những bài thơ của ông lại, được ba quyển.
Trích: Lục Du 陸游