• Tổng số nét:15 nét
  • Bộ:Dậu 酉 (+8 nét)
  • Pinyin: Zuì
  • Âm hán việt: Tuý
  • Nét bút:一丨フノフ一一丶一ノ丶ノ丶一丨
  • Lục thư:Hình thanh & hội ý
  • Hình thái:⿰酉卒
  • Thương hiệt:MWYOJ (一田卜人十)
  • Bảng mã:U+9189
  • Tần suất sử dụng:Cao

Các biến thể (Dị thể) của 醉

  • Cách viết khác

    𨠪

Ý nghĩa của từ 醉 theo âm hán việt

Đọc nhanh: (Tuý). Bộ Dậu (+8 nét). Tổng 15 nét but (フノフ). Ý nghĩa là: say rượu, Ngâm rượu., Uống rượu vừa phải, không trái với lễ, Uống rượu quá độ, đầu óc hết còn sáng suốt, Say đắm, mê luyến. Từ ghép với : “đào túy” mê đắm, “trầm túy” mê mệt., “túy lê” lê ngâm rượu, “túy kê” gà ngâm rượu. Chi tiết hơn...

Tuý

Từ điển phổ thông

  • say rượu

Từ điển Thiều Chửu

  • Say rượu. Vương Hàn : Tuý ngoạ sa trường quân mạc tiếu, Cổ lai chinh chiến kỉ nhân hồi Say nằm ở sa trường xin bạn đừng cười, xưa nay chinh chiến mấy người về.
  • Say đắm. Như tuý tâm Âu hoá lòng say mê phong hoá châu Âu.
  • Ngâm rượu.

Từ điển trích dẫn

Động từ
* Uống rượu vừa phải, không trái với lễ

- “Kí túy kí bão, Phúc lộc lai phản” , 祿 (Chu tụng , Chấp cạnh ) Vua tôi uống đủ ăn no, không trái với lễ, mà được phúc lộc trở lại.

Trích: Thi Kinh

* Uống rượu quá độ, đầu óc hết còn sáng suốt

- “Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu, Cổ lai chinh chiến kỉ nhân hồi” , Say nằm ở sa trường xin bạn đừng cười, Xưa nay chinh chiến mấy người về.

Trích: Vương Hàn

* Say đắm, mê luyến

- “đào túy” mê đắm

- “trầm túy” mê mệt.

Tính từ
* Say rượu

- “Tự thìn dĩ hất tứ lậu, kế các tận bách hồ, Tăng lạn túy như nê, trầm thụy tọa gian” , , , (Hoàng Anh ) Từ giờ Thìn tới hết canh tư, tính ra mỗi người uống cạn một trăm hồ, Tăng sinh say rượu mềm người, ngủ lịm ngay chỗ ngồi.

Trích: “lạn túy như nê” say mèm, say nhừ tử, “túy hán” anh chàng say rượu. Liêu trai chí dị

* Mù mịt, mê muội, hồ đồ

- “Cử thế giai trọc ngã độc thanh, chúng nhân giai túy ngã độc tỉnh” , (Sở từ ) Cả đời đều đục mình ta trong, mọi người mê muội cả, mình ta tỉnh táo.

Trích: Khuất Nguyên

* Ngâm rượu, tẩm rượu

- “túy lê” lê ngâm rượu

- “túy kê” gà ngâm rượu.