耽误 dānwù

Từ hán việt: 【đam ngộ】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "耽误" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (đam ngộ). Ý nghĩa là: mất; trễ; muộn; làm chậm trễ; làm lỡ; để lỡ. Ví dụ : - 。 Đi nhanh đi, đừng để lỡ buổi chiếu phim.. - 。 Thủ tục rối rắm, quá mất thời gian.. - 。 Tôi không muốn lỡ thời gian của mọi người.

Từ vựng: HSK 5 TOCFL 4

Xem ý nghĩa và ví dụ của 耽误 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Động từ
Ngữ pháp
Phân biệt
Ví dụ

Ý nghĩa của 耽误 khi là Động từ

mất; trễ; muộn; làm chậm trễ; làm lỡ; để lỡ

因拖延或错过时机而误事; 失去 (时机)

Ví dụ:
  • - kuài zǒu ba bié 耽误 dānwu le kàn 电影 diànyǐng

    - Đi nhanh đi, đừng để lỡ buổi chiếu phim.

  • - 手续 shǒuxù 繁琐 fánsuǒ 实在 shízài 耽误时间 dānwushíjiān

    - Thủ tục rối rắm, quá mất thời gian.

  • - 不想 bùxiǎng 耽误 dānwu 大家 dàjiā de 时间 shíjiān

    - Tôi không muốn lỡ thời gian của mọi người.

  • Xem thêm 1 ví dụ ⊳

Cấu trúc ngữ pháp liên quan đến 耽误

耽误 + Ai đó + (Động từ)

làm lỡ/ làm chậm trễ ai đó làm gì

Ví dụ:
  • - 一分钟 yìfēnzhōng 耽误 dānwu

    - Tôi một phút cũng không làm chậm trễ cậu.

  • - 这次 zhècì 事故 shìgù 耽误 dānwu le 上班 shàngbān

    - Sự cố này làm lỡ anh ấy đi làm.

耽误 + Tân ngữ (时间,青春,工作...)

Ví dụ:
  • - 不想 bùxiǎng 耽误 dānwu de 青春 qīngchūn

    - Anh không muốn làm lỡ dở thanh xuân của em.

  • - 这场 zhèchǎng 耽误 dānwu le 上学 shàngxué

    - Trời mưa làm lỡ tôi đi học.

So sánh, Phân biệt 耽误 với từ khác

耽误 vs 耽搁

Giải thích:

Trong văn nói thường dùng "" nhiều, "" rất ít sử dụng.
"" biểu đạt sự trì hoãn chậm trễ chính đáng, "" là không nên.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 耽误

  • - āi bìng le 几天 jǐtiān 工作 gōngzuò dōu 耽误 dānwu le

    - Hừ, bệnh mấy ngày trời, lỡ hết chuyện.

  • - 耽于 dānyú 游戏 yóuxì

    - Cô ấy nghiện trò chơi.

  • - 错误 cuòwù 应当 yīngdāng 艾正 àizhèng

    - Lỗi sai nên được sửa chữa.

  • - 不理 bùlǐ 工作失误 gōngzuòshīwù

    - Anh ấy không chú ý đến sai lầm trong công việc.

  • - dān 美文 měiwén shì 美形 měixíng nán 之间 zhījiān de ài wèi 基准 jīzhǔn 有如 yǒurú 同志文学 tóngzhìwénxué bān 写实 xiěshí de

    - Các truyện đam mỹ dựa trên tình yêu giữa những người đàn ông xinh đẹp, và chúng cũng thực tế như các tác phẩm văn học.

  • - 我们 wǒmen 因为 yīnwèi 堵车 dǔchē 耽搁 dāngē le 会议 huìyì

    - Vì kẹt xe, chúng tôi lỡ cuộc họp rồi.

  • - 这会 zhèhuì gěi 错误 cuòwù de 安全感 ānquángǎn

    - Sẽ cho anh ta một cảm giác an toàn sai lầm.

  • - 耽搁 dāngē le 几个 jǐgè 小时 xiǎoshí

    - Anh ấy đã bị trễ vài giờ.

  • - 这件 zhèjiàn shì 完全 wánquán shì 误会 wùhuì

    - Việc này hoàn toàn là một sự hiểu lầm.

  • - 这次 zhècì 事故 shìgù 耽误 dānwu le 上班 shàngbān

    - Sự cố này làm lỡ anh ấy đi làm.

  • - 不想 bùxiǎng 耽误 dānwu de 青春 qīngchūn

    - Anh không muốn làm lỡ dở thanh xuân của em.

  • - zhè 孩子 háizi 很要 hěnyào hǎo 从来 cónglái 不肯 bùkěn 无故 wúgù 耽误 dānwu 功课 gōngkè

    - đứa bé này có chí cầu tiến, xưa nay không bao giờ bỏ học vô cớ.

  • - kuài zǒu ba bié 耽误 dānwu le kàn 电影 diànyǐng

    - Đi nhanh đi, đừng để lỡ buổi chiếu phim.

  • - 一分钟 yìfēnzhōng 耽误 dānwu

    - Tôi một phút cũng không làm chậm trễ cậu.

  • - 这场 zhèchǎng 耽误 dānwu le 上学 shàngxué

    - Trời mưa làm lỡ tôi đi học.

  • - 不想 bùxiǎng 耽误 dānwu 大家 dàjiā de 时间 shíjiān

    - Tôi không muốn lỡ thời gian của mọi người.

  • - 手续 shǒuxù 繁琐 fánsuǒ 实在 shízài 耽误时间 dānwushíjiān

    - Thủ tục rối rắm, quá mất thời gian.

  • - dōu shì 昨天 zuótiān 这场 zhèchǎng hài 我们 wǒmen 耽误 dānwu le 一天 yìtiān gōng

    - do trận mưa hôm qua, làm cho chúng tôi phải nghỉ làm một ngày.

  • - 我怕 wǒpà 耽误 dānwu de 时间 shíjiān tán le 一会儿 yīhuìer jiù 告辞 gàocí zǒu le

    - tôi sợ làm lỡ thời gian của anh ấy, nói chuyện một lúc thì cáo từ.

  • - zài 推卸 tuīxiè 错误 cuòwù

    - Cô ấy đang chối từ lỗi lầm.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 耽误

Hình ảnh minh họa cho từ 耽误

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 耽误 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:10 nét
    • Bộ:Nhĩ 耳 (+4 nét)
    • Pinyin: Dān
    • Âm hán việt: Đam
    • Nét bút:一丨丨一一一丶フノフ
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:SJLBU (尸十中月山)
    • Bảng mã:U+803D
    • Tần suất sử dụng:Cao
  • Tập viết

    • Tổng số nét:9 nét
    • Bộ:Ngôn 言 (+7 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Ngộ
    • Nét bút:丶フ丨フ一一一ノ丶
    • Lục thư:Hình thanh & hội ý
    • Thương hiệt:IVRMK (戈女口一大)
    • Bảng mã:U+8BEF
    • Tần suất sử dụng:Rất cao