看清 kàn qīng

Từ hán việt: 【khán thanh】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "看清" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (khán thanh). Ý nghĩa là: để nhìn rõ. Ví dụ : - 。 vì trời tối nên không nhìn thấy được bộ dạng của anh ấy.. - Khi lái xe đi du lịch nhất định phải xem rõ biển chỉ đường ở bên lề đường

Xem ý nghĩa và ví dụ của 看清 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Động từ
Ví dụ

Ý nghĩa của 看清 khi là Động từ

để nhìn rõ

to see clearly

Ví dụ:
  • - 因为 yīnwèi 天黑 tiānhēi 没有 méiyǒu 看清 kànqīng shì 什么 shénme 面相 miànxiāng

    - vì trời tối nên không nhìn thấy được bộ dạng của anh ấy.

  • - 开车 kāichē 旅游 lǚyóu de 时候 shíhou 一定 yídìng yào 看清 kànqīng 路旁 lùpáng de 标志牌 biāozhìpái

    - Khi lái xe đi du lịch nhất định phải xem rõ biển chỉ đường ở bên lề đường

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 看清

  • - 看清 kànqīng 其中 qízhōng xiáng

    - Nhìn rõ các chi tiết trong đó.

  • - 天色 tiānsè 昏暗 hūnàn 难以 nányǐ 看清 kànqīng

    - Trời tối mờ, khó nhìn rõ đường.

  • - 没有 méiyǒu 眼镜 yǎnjìng 看不清楚 kànbùqīngchu

    - Không có kính tôi nhìn không rõ.

  • - 稿子 gǎozi 涂改 túgǎi 乱七八糟 luànqībāzāo 很多 hěnduō dōu 看不清楚 kànbùqīngchu

    - bản thảo xoá chữ lung tung cả, rất nhiều chữ nhìn không rõ nữa.

  • - 二尖瓣 èrjiānbàn 看不清楚 kànbùqīngchu

    - Tôi không thể hình dung được van hai lá.

  • - 紧急 jǐnjí 关头 guāntóu 我算 wǒsuàn 你们 nǐmen de 真面目 zhēnmiànmù dōu 看清 kànqīng le

    - Tôi đã nhìn thấy tất cả các màu sắc thực sự của bạn khi các con chip bị hỏng.

  • - 我能 wǒnéng 清清楚楚 qīngqīngchuchǔ 看见 kànjiàn

    - Tôi có thể nhìn thấy nó rõ ràng.

  • - 看个 kàngè 清楚 qīngchu

    - Tôi nhìn khá rõ ràng.

  • - 就让 jiùràng 看清 kànqīng de 真面目 zhēnmiànmù

    - Bạn thể hiện màu sắc thực sự của bạn.

  • - 开车 kāichē 旅游 lǚyóu de 时候 shíhou 一定 yídìng yào 看清 kànqīng 路旁 lùpáng de 标志牌 biāozhìpái

    - Khi lái xe đi du lịch nhất định phải xem rõ biển chỉ đường ở bên lề đường

  • - 外面 wàimiàn 黑洞洞 hēidòngdòng de 什么 shénme 看不清 kànbùqīng

    - bên ngoài tối om, không nhìn thấy gì cả.

  • - zài 迷雾 míwù zhōng 看不清 kànbùqīng 航道 hángdào

    - trong làn sương mù dày đặc, tàu không nhìn thấy hướng đi.

  • - zhǐ 看见 kànjiàn hòu shēn 认不清 rènbùqīng shì shuí

    - tôi chỉ nhìn thấy phía sau, không biết là ai.

  • - 我们 wǒmen 无法 wúfǎ 看清 kànqīng 事件 shìjiàn de 全貌 quánmào

    - Chúng tôi không thể xem được toàn cảnh của sự kiện.

  • - 借着 jièzhe 灯光 dēngguāng 看清 kànqīng le

    - Cô ấy dựa vào ánh đèn để nhìn rõ đường đi.

  • - 放大 fàngdà 图片 túpiàn 看得 kànde gèng 清楚 qīngchu

    - Phóng to hình ảnh sẽ thấy rõ hơn.

  • - 看清楚 kànqīngchu 题目 tímù zài 作答 zuòdá

    - Đọc kỹ đề bài rồi mới trả lời.

  • - 因为 yīnwèi 天黑 tiānhēi 没有 méiyǒu 看清 kànqīng shì 什么 shénme 面相 miànxiāng

    - vì trời tối nên không nhìn thấy được bộ dạng của anh ấy.

  • - 清晨 qīngchén de 雯云真 wényúnzhēn 好看 hǎokàn

    - Vân mây buổi sáng sớm rất đẹp.

  • - xiǎng gēn 换个 huàngè 位子 wèizi 看得 kànde gèng 清楚 qīngchu diǎn ma

    - Bạn có muốn đổi chỗ với tôi để nhìn rõ hơn không?

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 看清

Hình ảnh minh họa cho từ 看清

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 看清 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:11 nét
    • Bộ:Thuỷ 水 (+8 nét)
    • Pinyin: Qīng , Qìng
    • Âm hán việt: Sảnh , Thanh
    • Nét bút:丶丶一一一丨一丨フ一一
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:EQMB (水手一月)
    • Bảng mã:U+6E05
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • Tập viết

    • Tổng số nét:9 nét
    • Bộ:Mục 目 (+4 nét)
    • Pinyin: Kān , Kàn
    • Âm hán việt: Khan , Khán
    • Nét bút:ノ一一ノ丨フ一一一
    • Lục thư:Hội ý
    • Thương hiệt:HQBU (竹手月山)
    • Bảng mã:U+770B
    • Tần suất sử dụng:Rất cao