人事 rénshì

Từ hán việt: 【nhân sự】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "人事" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (nhân sự). Ý nghĩa là: việc người; sự đời; nhân sinh (sống chết; được mất; vui buồn; hợp tan), nhân sự, phép tắc; phải trái; đúng sai; đối nhân xử thế; quy tắc ứng xử. Ví dụ : - 。 Cô ấy đã trải qua rất nhiều thay đổi trong nhân sinh.. - 。 Sự đời vô thường, chúng ta phải học cách trân trọng hiện tại.. - 。 Đây là phòng nhân sự của công ty.

Xem ý nghĩa và ví dụ của 人事 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Danh từ
Ngữ pháp
Ví dụ

Ý nghĩa của 人事 khi là Danh từ

việc người; sự đời; nhân sinh (sống chết; được mất; vui buồn; hợp tan)

人的离合、境遇、存亡等情况;人世间的事

Ví dụ:
  • - 经历 jīnglì le 许多 xǔduō 人事 rénshì 变迁 biànqiān

    - Cô ấy đã trải qua rất nhiều thay đổi trong nhân sinh.

  • - 人事 rénshì 无常 wúcháng 我们 wǒmen yào 学会 xuéhuì 珍惜 zhēnxī 当下 dāngxià

    - Sự đời vô thường, chúng ta phải học cách trân trọng hiện tại.

nhân sự

跟工作人员招聘、工资、职位安排等有关的工作

Ví dụ:
  • - 这是 zhèshì 公司 gōngsī de 人事部门 rénshìbùmén

    - Đây là phòng nhân sự của công ty.

  • - 负责 fùzé 单位 dānwèi 人事 rénshì

    - Anh ấy phụ trách công tác nhân sự của đơn vị.

  • - 人事管理 rénshìguǎnlǐ 需要 xūyào 细心 xìxīn

    - Quản lý nhân sự cần phải cẩn thận.

  • Xem thêm 1 ví dụ ⊳

phép tắc; phải trái; đúng sai; đối nhân xử thế; quy tắc ứng xử

人们交往中礼貌性的风俗、习惯、道理

Ví dụ:
  • - 理解 lǐjiě 人事 rénshì shì 非常 fēicháng 重要 zhòngyào de

    - Hiểu biết phép tắc là rất quan trọng.

  • - 非常 fēicháng 懂得 dǒngde 人事 rénshì de 道理 dàoli

    - Anh ấy rất am hiểu các lý lẽ quy tắc ứng xử .

lực; sức; khả năng (việc làm nằm trong khả năng con người)

人力所能做到的事

Ví dụ:
  • - 尽人事 jìnrénshì 结果 jiéguǒ 交给 jiāogěi 老师 lǎoshī

    - Anh ấy đã cố gắng hết sức, phần kết quả thì để thầy giáo quyết định.

  • - 尽人事 jìnrénshì 希望 xīwàng néng 得到 dédào hǎo 结果 jiéguǒ

    - Cô ấy đã cố gắng hết sức, mong rằng sẽ đạt được kết quả tốt.

  • - 我们 wǒmen 尽人事 jìnrénshì tīng 天命 tiānmìng

    - Chúng ta làm hết khả năng, còn lại để số phận quyết định.

  • Xem thêm 1 ví dụ ⊳

cảm giác; ý thức; tỉnh táo; nhận thức

人的意识。多用于否定

Ví dụ:
  • - zài 昏迷 hūnmí zhōng 人事不知 rénshìbùzhī

    - Cô ấy hôn mê và không nhận thức được mọi chuyện.

  • - 跌倒 diēdǎo hòu 不省人事 bùxǐngrénshì

    - Anh ấy ngã xuống và không còn tỉnh táo nữa.

  • - 生病 shēngbìng le 整天 zhěngtiān 人事不知 rénshìbùzhī

    - Anh ấy bị ốm, suốt cả ngày không nhận thức được gì.

  • Xem thêm 1 ví dụ ⊳

quà; lễ vật

礼物

Ví dụ:
  • - 送来 sònglái de 人事 rénshì 收到 shōudào le

    - Lễ vật bạn gửi đến tôi đã nhận được rồi.

  • - 这份 zhèfèn 人事 rénshì 代表 dàibiǎo zhe de 心意 xīnyì

    - Phần quà này thể hiện tấm lòng của anh ấy.

quan hệ xã hội; quan hệ cá nhân; quan hệ giữa người và người

指人际关系

Ví dụ:
  • - hěn 善于 shànyú 处理 chǔlǐ 人事关系 rénshìguānxì

    - Cô ấy có khả năng tốt trong việc xử lý các mối quan hệ cá nhân.

  • - 人事关系 rénshìguānxì 非常 fēicháng 重要 zhòngyào

    - Các mối quan hệ xã hội là rất quan trọng.

Cấu trúc ngữ pháp liên quan đến 人事

人事 + Danh từ

Ví dụ:
  • - 内部 nèibù 出现 chūxiàn le 一些 yīxiē 人事 rénshì 矛盾 máodùn

    - Nội bộ đang gặp phải một số xung đột về nhân sự.

  • - 负责 fùzé 公司 gōngsī de 人事工作 rénshìgōngzuò

    - Tôi phụ trách công tác nhân sự của công ty.

人事 + Động từ

Ví dụ:
  • - 人事 rénshì 招聘 zhāopìn 正在 zhèngzài 火热 huǒrè 进行 jìnxíng zhōng

    - Tuyển dụng nhân sự đang diễn ra rất sôi động.

  • - 人事 rénshì 考核 kǎohé shì 一项 yīxiàng 重要 zhòngyào 工作 gōngzuò

    - Công tác đánh giá nhân sự là rất quan trọng.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 人事

  • - 殊品 shūpǐn 完人 wánrén 绝代佳人 juédàijiārén 卓越 zhuóyuè 无比 wúbǐ de 完美 wánměi 事物 shìwù huò 美人 měirén 完人 wánrén

    - "殊品, 完人, 绝代佳人" có nghĩa là "vật phẩm đặc biệt, người hoàn hảo vượt trội, người đẹp vượt trội"

  • - zuò de 事拉上 shìlāshàng le 家人 jiārén

    - Chuyện bạn làm đã liên lụy đến người nhà.

  • - 这人 zhèrén 太拉忽 tàilǎhū 办事 bànshì 靠不住 kàobúzhù

    - người này rất hời hợt, làm việc không thể tin tưởng được.

  • - 公司 gōngsī luó 人事 rénshì

    - Công ty đang tuyển dụng nhân sự.

  • - 佛陀 fótuó 曾经 céngjīng 讲过 jiǎngguò 一个 yígè 盲人摸象 mángrénmōxiàng de 故事 gùshì

    - Đức Phật từng kể câu chuyện về một thầy bói xem voi.

  • - zhè 小伙子 xiǎohuǒzi 看着 kànzhe 人模人样 rénmórényàng de 年纪轻轻 niánjìqīngqīng 怎么 zěnme zuò 这种 zhèzhǒng 事哟 shìyō

    - Cái tên này, trông bộ dạng cũng ra gì, tuổi cũng trẻ mà không ngờ lại làm chuyện như vậy!

  • - 人生 rénshēng 乐事 lèshì

    - chuyện vui trong đời.

  • - 好人好事 hǎorénhǎoshì yào 及时 jíshí 采写 cǎixiě 及时 jíshí 报道 bàodào

    - chuyện người tốt việc tốt, cần phải được lấy và viết tin kịp thời, báo cáo kịp lúc.

  • - 我们 wǒmen 提倡 tíchàng dāng 老实人 lǎoshirén 说老实话 shuōlǎoshihuà bàn 老实事 lǎoshishì

    - Chúng tôi ủng hộ việc trung thực, nói sự thật và làm việc thật.

  • - ài 伸手 shēnshǒu chā 别人 biérén de 事情 shìqing

    - Anh ấy thích nhúng tay vào việc của người khác.

  • - 老年人 lǎoniánrén jiù 爱忘事 àiwàngshì

    - Người già thỉnh thoảng hay quên chuyện.

  • - zhè 两个 liǎnggè rén 没事 méishì jiù 爱侃 àikǎn

    - Hai người này không có việc gì thì thích tán dóc.

  • - 祝福 zhùfú suǒ ài de rén xīn de 一年 yīnián zhōng 万事如意 wànshìrúyì

    - Chúc bạn và tất cả những người bạn yêu quý một năm mới vạn sự như ý.

  • - 人家 rénjiā 有事 yǒushì 咱们 zánmen zài 这里 zhèlǐ 碍眼 àiyǎn kuài zǒu ba

    - người ta đang có việc, chúng mình ở đây không tiện, đi thôi!

  • - 老刘 lǎoliú shì 自己 zìjǐ rén yǒu 什么 shénme huà dāng 他面 tāmiàn shuō 碍事 àishì

    - Bác Lưu là người nhà, anh có gì cứ nói thẳng đừng ngại.

  • - 谋事在人 móushìzàirén 成事在天 chéngshìzàitiān

    - Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên.

  • - 人事 rénshì

    - Phòng nhân sự.

  • - pēi 不能 bùnéng gàn 那种 nàzhǒng 损人利已 sǔnrénlìyǐ de shì

    - Hừ! tôi không thể làm những chuyện hại người lợi mình ấy.

  • - 这部 zhèbù 书里 shūlǐ 记载 jìzǎi le 很多 hěnduō 名人 míngrén 逸事 yìshì

    - bộ sách này ghi chép nhiều câu chuyến ít người biết đến về các danh nhân.

  • - 那位 nàwèi bīng de 故事 gùshì 令人感动 lìngréngǎndòng

    - Câu chuyện của người lính này đã khiến cho người ta cảm động.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 人事

Hình ảnh minh họa cho từ 人事

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 人事 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:8 nét
    • Bộ:Quyết 亅 (+7 nét)
    • Pinyin: Shì
    • Âm hán việt: Sự
    • Nét bút:一丨フ一フ一一丨
    • Lục thư:Tượng hình
    • Thương hiệt:JLLN (十中中弓)
    • Bảng mã:U+4E8B
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • Tập viết

    • Tổng số nét:2 nét
    • Bộ:Nhân 人 (+0 nét)
    • Pinyin: Rén
    • Âm hán việt: Nhân , Nhơn
    • Nét bút:ノ丶
    • Lục thư:Tượng hình
    • Thương hiệt:O (人)
    • Bảng mã:U+4EBA
    • Tần suất sử dụng:Rất cao