退回 tuìhuí

Từ hán việt: 【thối hồi】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "退回" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự: 退

Đọc nhanh: 退 (thối hồi). Ý nghĩa là: trả; trả lại, trở về nơi cũ, lui lại. Ví dụ : - 退。 không có cách gửi đi, trả lại nơi cũ.. - 稿退。 đem bản thảo trả lại tác giả.. - 退。 đường tắt đi không được, đành phải trở về nơi cũ.

Từ vựng: HSK 7-9 TOCFL 4

Xem ý nghĩa và ví dụ của 退回 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Động từ
Ví dụ

Ý nghĩa của 退回 khi là Động từ

trả; trả lại

退还

Ví dụ:
  • - 无法 wúfǎ 投递 tóudì 退回 tuìhuí 原处 yuánchǔ

    - không có cách gửi đi, trả lại nơi cũ.

  • - 这篇 zhèpiān 稿子 gǎozi 退回 tuìhuí gěi 作者 zuòzhě

    - đem bản thảo trả lại tác giả.

trở về nơi cũ

返回原来的地方

Ví dụ:
  • - 道路 dàolù 不通 bùtōng 只得 zhǐde 退回 tuìhuí

    - đường tắt đi không được, đành phải trở về nơi cũ.

lui lại

向后退; 退回 (后面的地方或以往的发展阶段)

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 退回

  • - 丢失 diūshī de 行李 xínglǐ 已经 yǐjīng 找回 zhǎohuí

    - 丢失的行李已经找回。

  • - 谢尔顿 xièěrdùn huí 得克萨斯州 dékèsàsīzhōu de jiā le

    - Sheldon về nhà ở Texas

  • - hěn 抱歉 bàoqiàn 艾瑞克 àiruìkè 没法 méifǎ cóng 扎伊尔 zhāyīěr 回来 huílai

    - Tôi chỉ xin lỗi vì Eric không thể lấy lại từ Zaire.

  • - cóng 澳大利亚 àodàlìyà 回来 huílai

    - Anh ấy trở về từ Châu Úc.

  • - 哥哥 gēge zhì wǎn 回家 huíjiā

    - Anh trai chất vấn tôi về nhà được.

  • - 刚要 gāngyào 说话 shuōhuà bèi 哥哥 gēge lán 回去 huíqu le

    - nó vừa định nói thì bị anh ấy chặn lại ngay.

  • - 可能 kěnéng huí le 宾夕法尼亚州 bīnxīfǎníyàzhōu

    - Không đời nào tôi quay lại Pennsylvania

  • - 他们 tāmen huì qiǎn 返回 fǎnhuí 多米尼加共和国 duōmǐníjiāgònghéguó de

    - Họ sẽ đưa anh ta trở lại Cộng hòa Dominica.

  • - de 努力 nǔlì 肯定 kěndìng yǒu 回报 huíbào

    - Nỗ lực của bạn nhất định có kết quả.

  • - 回聘 huípìn 退休 tuìxiū 人员 rényuán

    - mời nhân viên về hưu trở lại

  • - 原件 yuánjiàn 退回 tuìhuí

    - trả lại nguyên vẹn văn kiện.

  • - 原封 yuánfēng 退回 tuìhuí

    - trả lại nguyên vẹn

  • - 这篇 zhèpiān 稿子 gǎozi 退回 tuìhuí gěi 作者 zuòzhě

    - đem bản thảo trả lại tác giả.

  • - 很多 hěnduō rén 盛怒之下 shèngnùzhīxià yòu 退回 tuìhuí dào 孩提时代 háitíshídài biān 大喊大叫 dàhǎndàjiào biān 跺脚 duòjiǎo 发脾气 fāpíqi

    - Nhiều người, trong cơn giận dữ, lại trở về thời thơ ấu, cùng la hét và đập chân để phát cáu.

  • - 无法 wúfǎ 投递 tóudì 退回 tuìhuí 原处 yuánchǔ

    - không có cách gửi đi, trả lại nơi cũ.

  • - 道路 dàolù 不通 bùtōng 只得 zhǐde 退回 tuìhuí

    - đường tắt đi không được, đành phải trở về nơi cũ.

  • - 退货 tuìhuò 已经 yǐjīng 送回 sònghuí 仓库 cāngkù le

    - Hàng trả lại đã được gửi về kho.

  • - 回退 huítuì le 那个 nàgè 提议 tíyì

    - Cô ấy đã huỷ bỏ đề xuất đó.

  • - 这种 zhèzhǒng 垃圾 lājī de 产品 chǎnpǐn huì bèi 退回 tuìhuí

    - Loại sản phẩm chất lượng tệ này sẽ bị trả lại.

  • - yīn 太晚 tàiwǎn le 我们 wǒmen 决定 juédìng 回家 huíjiā

    - Do quá muộn, chúng tôi quyết định về nhà.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 退回

Hình ảnh minh họa cho từ 退回

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 退回 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:6 nét
    • Bộ:Vi 囗 (+3 nét)
    • Pinyin: Huí
    • Âm hán việt: Hối , Hồi
    • Nét bút:丨フ丨フ一一
    • Lục thư:Tượng hình & hội ý
    • Thương hiệt:WR (田口)
    • Bảng mã:U+56DE
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • 退

    Tập viết

    • Tổng số nét:9 nét
    • Bộ:Sước 辵 (+6 nét)
    • Pinyin: Tuì
    • Âm hán việt: Thoái , Thối
    • Nét bút:フ一一フノ丶丶フ丶
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:YAV (卜日女)
    • Bảng mã:U+9000
    • Tần suất sử dụng:Rất cao