luò

Từ hán việt: 【lạc】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (lạc). Ý nghĩa là: rơi; rụng; rớt, xuống thấp; hạ thấp; hạ cánh; đáp xuống, hạ xuống; giảm; thả; buông. Ví dụ : - 。 Quả táo rơi từ trên cây xuống.. - 。 Đá từ đỉnh núi rơi xuống.. - 。 Nhiệt độ đang giảm dần.

Từ vựng: HSK 4 HSK 5 TOCFL 4

Xem ý nghĩa và ví dụ của khi ở các dạng từ loại khác nhau

Động từ
Danh từ
Phân biệt
Ví dụ

Ý nghĩa của khi là Động từ

rơi; rụng; rớt

物体因失去支持而下来

Ví dụ:
  • - 苹果 píngguǒ cóng 树上 shùshàng luò le

    - Quả táo rơi từ trên cây xuống.

  • - 石头 shítou 山顶 shāndǐng 落下来 luòxiàlai

    - Đá từ đỉnh núi rơi xuống.

xuống thấp; hạ thấp; hạ cánh; đáp xuống

下降

Ví dụ:
  • - 温度 wēndù 正在 zhèngzài 逐渐 zhújiàn 落低 luòdī

    - Nhiệt độ đang giảm dần.

  • - 水位 shuǐwèi 不停 bùtíng 往落 wǎngluò jiàng

    - Mực nước giảm xuống không ngừng .

  • - 产量 chǎnliàng 近年 jìnnián 持续 chíxù 落着 luòzhe

    - ản lượng trong những năm gần đây tiếp tục giảm.

  • Xem thêm 1 ví dụ ⊳

hạ xuống; giảm; thả; buông

使下降

Ví dụ:
  • - luò 声音 shēngyīn 说话 shuōhuà

    - Cô ấy hạ thấp giọng nói.

  • - 落下 làxià 车窗 chēchuāng 透气 tòuqì

    - Anh ấy hạ cửa sổ xe cho thoáng.

sa sút; suy đồi; suy sụp; suy tàn

衰败;飘零

Ví dụ:
  • - 怎能 zěnnéng 沦落 lúnluò 至此 zhìcǐ

    - Sao bạn lại sa sút đến mức này.

  • - 家族 jiāzú 渐渐 jiànjiàn 走向 zǒuxiàng 衰落 shuāiluò

    - Gia tộc dần dần đi đến suy tàn.

rớt lại; tụt lại

遗留在后面

Ví dụ:
  • - 总是 zǒngshì luò 大家 dàjiā hòu

    - Cô ấy luôn bị tụt lại sau mọi người.

  • - 走路 zǒulù 落后 luòhòu miàn le

    - Anh ấy đi bộ bị rớt lại phía sau.

lưu lại; dừng lại

停留; 留下

Ví dụ:
  • - 帆船 fānchuán luò 港湾 gǎngwān 停泊 tíngbó

    - Thuyền buồm neo đậu ở bến cảng.

  • - 无处 wúchǔ 可以 kěyǐ 落脚 luòjiǎo

    - Cô ấy không có nơi nào có thể dừng chân.

thuộc về

归属

Ví dụ:
  • - 这笔 zhèbǐ qián 最终 zuìzhōng luò shǒu

    - Số tiền này cuối cùng thuộc về anh ấy.

  • - 房产 fángchǎn luò de 名下 míngxià le

    - Tài sản đứng tên cô ấy.

đạt được; được; nhận được

得到

Ví dụ:
  • - luò le 一笔 yībǐ 奖学金 jiǎngxuéjīn

    - Cô ấy nhận được học bổng.

  • - 他落 tāluò le 一个 yígè hǎo 名次 míngcì

    - Anh ấy đạt được một thứ hạng tốt.

viết

用笔写

Ví dụ:
  • - 落字 luòzì 工整 gōngzhěng yòu 漂亮 piàoliàng

    - Anh ấy viết chữ rất gọn gàng và đẹp.

  • - 落得 luòde 歪歪扭扭 wāiwāiniǔniǔ

    - Anh ấy viết chữ nguệch ngoạc.

rơi vào; sa vào; lâm vào (thế bất lợi)

跌入;陷入

Ví dụ:
  • - 落进 luòjìn 沼泽地 zhǎozédì

    - Cô ấy rơi vào vùng đầm lầy.

  • - 落进 luòjìn 危险 wēixiǎn 局面 júmiàn

    - Cô ấy rơi vào tình thế nguy hiểm.

Ý nghĩa của khi là Danh từ

chỗ dừng lại

停留的地方

Ví dụ:
  • - 此处 cǐchù shì de 落地 luòdì

    - Đây là nơi dừng chân của anh ấy.

  • - 这里 zhèlǐ shì de luò suǒ

    - Đây là nơi dừng chân của tôi.

nơi cư trú

聚居的地方

Ví dụ:
  • - 这是 zhèshì 村民 cūnmín de 落处 luòchù

    - Đây là nơi cư trú của dân làng.

  • - 那儿 nàér shì 工人 gōngrén de 落处 luòchù

    - Kia là nơi cư trú của công nhân.

họ Lạc

Ví dụ:
  • - luò 先生 xiānsheng shì wèi 老师 lǎoshī

    - Ông Lạc là một giáo viên.

So sánh, Phân biệt với từ khác

掉 vs 落 vs 落

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến

  • - 从那之后 cóngnàzhīhòu 巴塞尔 bāsāiěr 艺术展 yìshùzhǎn nián nián 不落 bùlà

    - Tôi đã không bỏ lỡ một triển lãm nghệ thuật ở Basel kể từ đó.

  • - 飞机 fēijī 起落 qǐluò

    - máy bay lên xuống.

  • - 汗珠 hànzhū líng 零落 língluò 下来 xiàlai

    - Giọt mồ hôi rơi xuống.

  • - 叶落归根 yèluòguīgēn

    - lá rụng về cội

  • - 这小 zhèxiǎo 伤口 shāngkǒu 不至于 bùzhìyú 落疤 luòbā

    - Vết thương nhỏ như vậy không đến nỗi để lại sẹo.

  • - 告一段落 gàoyíduànluò

    - Tuyên bố kết thúc một giai đoạn.

  • - 家道中落 jiādàozhōngluò

    - gia cảnh sa sút.

  • - 好意 hǎoyì quàn 反倒 fǎndào 落个 luògè 不是 búshì

    - có ý tốt khuyên cô ta, ngược lại mình thành ra người có lỗi

  • - 尘埃 chénāi luò zài 地上 dìshàng

    - Bụi rơi xuống đất.

  • - 宁愿 nìngyuàn 埃菲尔铁塔 āifēiěrtiětǎ shàng 坠落 zhuìluò 身亡 shēnwáng

    - Tôi muốn vô tình rơi khỏi tháp Eiffel

  • - 饥饿感 jīègǎn ràng 情绪低落 qíngxùdīluò

    - Cảm giác đói bụng làm tôi cảm thấy chán nản.

  • - 安家落户 ānjiāluòhù

    - an cư lạc nghiệp

  • - 雪花 xuěhuā 悄悄儿 qiāoqiāoér luò zài 肩头 jiāntóu

    - Bông tuyết rơi nhẹ lên vai.

  • - 朋友 péngyou 双肩包 shuāngjiānbāo luò zài 我们 wǒmen jiā le

    - Bạn của bạn đã để lại ba lô tại nhà chúng tôi.

  • - 作出 zuòchū 决策 juécè nǎi 当务之急 dāngwùzhījí 此事 cǐshì 必然 bìrán 地落 dìluò zài 身上 shēnshàng

    - Việc đưa ra quyết định là việc cấp bách, và nhiệm vụ này chắc chắn sẽ rơi vào vai anh ta.

  • - lǎo 麻烦 máfán rén 心里 xīnli 怪不落 guàibùlà rěn de

    - cứ phiền người ta mãi, trong lòng không cam tâm.

  • - 安抚 ānfǔ le 失落 shīluò de 同事 tóngshì

    - Anh ấy đã an ủi đồng nghiệp đang buồn bã.

  • - luò ( zài 河北 héběi )

    - Lạc Phạt (ở Hà Bắc, Trung Quốc)

  • - 汽车 qìchē 坠落 zhuìluò 山谷 shāngǔ

    - Chiếc xe rơi xuống thung lũng.

  • - 遗失 yíshī de 行李 xínglǐ 已经 yǐjīng yǒu le 着落 zhuóluò le

    - hành lý bị mất đã có manh mối rồi.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 落

Hình ảnh minh họa cho từ 落

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 落 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:12 nét
    • Bộ:Thảo 艸 (+9 nét)
    • Pinyin: Là , Lào , Luō , Luò
    • Âm hán việt: Lạc
    • Nét bút:一丨丨丶丶一ノフ丶丨フ一
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:TEHR (廿水竹口)
    • Bảng mã:U+843D
    • Tần suất sử dụng:Rất cao