Đọc nhanh: 一刀两断 (nhất đao lưỡng đoạn). Ý nghĩa là: đoạn tuyệt; cắt đứt quan hệ; không còn tình nghĩa. Ví dụ : - 同你早已一刀两断了,还来找我干嘛? Từ lâu tao với mày đã cắt đứt, sao còn đến tìm tao làm gì?
一刀两断 khi là Thành ngữ (có 1 ý nghĩa)
✪ 1. đoạn tuyệt; cắt đứt quan hệ; không còn tình nghĩa
比喻坚决断绝关系
- 同 你 早已 一刀两断 了 还 来 找 我 干嘛
- Từ lâu tao với mày đã cắt đứt, sao còn đến tìm tao làm gì?
Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 一刀两断
- 一个 矮胖 的 男人 忽然 冲进来 数刀 捅 死 了 发廊 店 的 老板娘
- Một người đàn ông thấp bé, mập mạp bất ngờ lao vào đâm chết chủ tiệm tóc.
- 一把 亮光光 的 镰刀
- một chiếc liềm sáng loáng.
- 一间 屋 隔成 两间
- Ngăn ngôi nhà thành hai gian.
- 一个 吹笛 的 导师 尝试 教 两个 吹笛 者 吹笛
- Một thầy giáo dạy thổi sáo cố gắng dạy hai người thổi sáo.
- 用刀 一劐 , 绳子 就断 了
- dùng dao cắt, dây thừng đứt rồi.
- 一时 高兴 , 写 了 两首 诗
- Trong lúc cao hứng, viết liền hai bài thơ.
- 一元 的 票子 破 成 两张 五角 的
- tờ một đồng đổi thành hai tờ năm hào.
- 同 你 早已 一刀两断 了 还 来 找 我 干嘛
- Từ lâu tao với mày đã cắt đứt, sao còn đến tìm tao làm gì?
Xem thêm 3 ví dụ ⊳
一›
两›
⺈›
刀›
断›
nắm thời cơ; quyết đoán kịp thời; quả quyết; dứt khoáttốc đoán
dao sắc chặt đay rối; giải quyết nhanh chóng; xong cái một; giải quyết dứt khoát; chặt phăng (ví với việc được giải quyết nhanh chóng, quyết đoán); giải quyết nhanh
phá vỡ mọi ràng buộc thân thiệnxé áo choàng của một người như một dấu hiệu từ chối tình anh em đã thề (thành ngữ)
Ân đoạn nghĩa tuyệt
một chia thành haicái gì cũng có hai mặtđể thấy cả điểm tốt và khuyết điểm của ai đó (thành ngữ)
Lề mề, chậm chạp, dài dòng; dây dưa; không dứt khoát; lần chầnbầy nhầy
hoang mang vô vọngkhông thể làm sáng tỏnhằng; chằng cò
khó cởi, khó tách (thành ngữ); gắn bó chặt chẽ với nhaubị khóa trong trận chiếngắn chặt
muôn hình vạn trạng; chằng chịt trăm mớ
Lưu Luyến, Không Nỡ
như keo như sơn; gắn bó keo sơn; như keo với sơn; tình tựa keo sơndính như keo sơn
chán ghét một phần (thành ngữ); gần gũi về tình cảm và không muốn chia xa
dẫu lìa ngó ý còn vươn tơ lòng; vương vấn không dứt được; ngó đứt, tơ vương
vui quên trở về; vui quên nước Thục (Hán Thục sau khi bị diệt vong, hậu chủ Lưu Thiện bị giam lỏng trong kinh thành Lạc Dương của nước Nguỵ. Một hôm, Tư Mã Chiêu mới hỏi ông ta có nhớ Tây Thục không, Lưu Thiện trả lời rằng'lúc này đang vui, không còn
gắn bó keo sơn; khắng khít; không thể tách rời; quan hệ chặt chẽ; tình cảm thâm sâu
Lưu Luyến, Quyến Luyến, Bịn Rịn
liên miên không dứt
yêu từ cái nhìn đầu tiên
Một Dòng Chảy Ổn Định (Thành Ngữ), Một Dòng Bất Tận
Không nỡ rời xa