- Tổng số nét:16 nét
- Bộ:Vũ 雨 (+8 nét)
- Pinyin:
Shà
- Âm hán việt:
Siếp
Sáp
Thiếp
- Nét bút:一丶フ丨丶丶丶丶丶一丶ノ一フノ一
- Lục thư:Hình thanh
- Hình thái:⿱雨妾
- Thương hiệt:MBYTV (一月卜廿女)
- Bảng mã:U+970E
- Tần suất sử dụng:Trung bình
Các biến thể (Dị thể) của 霎
Ý nghĩa của từ 霎 theo âm hán việt
Đọc nhanh: 霎 (Siếp, Sáp, Thiếp). Bộ Vũ 雨 (+8 nét). Tổng 16 nét but (一丶フ丨丶丶丶丶丶一丶ノ一フノ一). Ý nghĩa là: 1. ngắn ngủi, 2. mưa nhỏ, Mưa nhỏ, mưa lất phất, Tí tách, thánh thót, táp táp (tiếng mưa rơi), Ngắn, loáng. Từ ghép với 霎 : 霎時 Chốc lát, trong chớp mắt, 一霎時 Chớp một cái. Chi tiết hơn...
Từ điển phổ thông
Từ điển Thiều Chửu
- Nhất siếp thời 一霎時 cái thời gian rất ngắn, một loáng.
- Mưa nhỏ. Cũng đọc là sáp.
Từ điển trích dẫn
Trạng thanh từ
* Tí tách, thánh thót, táp táp (tiếng mưa rơi)
- “Mãnh phong phiêu điện hắc vân sanh, Siếp siếp cao lâm thốc vũ thanh” 猛風飄電黑雲生, 霎霎高林簇雨聲 (Hạ dạ 夏夜) Gió mạnh, chớp bay, mây đen sinh ra, Táp táp rừng cao dồn dập tiếng mưa rớt.
Trích: Hàn Ác 韓偓
Tính từ
* Ngắn, loáng
- “Tạc dạ nhất siếp vũ, Thiên ý tô quần vật” 昨夜一霎雨, 天意蘇群物 (Xuân vũ hậu 春雨後) Đêm qua mưa một loáng, Ý trời làm tươi tỉnh mọi vật.
Trích: “nhất siếp thời” 一霎時 một loáng, chớp một cái. Mạnh Giao 孟郊
Từ điển Thiều Chửu
- Nhất siếp thời 一霎時 cái thời gian rất ngắn, một loáng.
- Mưa nhỏ. Cũng đọc là sáp.
Từ điển Trần Văn Chánh
* ③ Chớp nhoáng
- 霎時 Chốc lát, trong chớp mắt
- 一霎時 Chớp một cái.
Từ điển trích dẫn
Trạng thanh từ
* Tí tách, thánh thót, táp táp (tiếng mưa rơi)
- “Mãnh phong phiêu điện hắc vân sanh, Siếp siếp cao lâm thốc vũ thanh” 猛風飄電黑雲生, 霎霎高林簇雨聲 (Hạ dạ 夏夜) Gió mạnh, chớp bay, mây đen sinh ra, Táp táp rừng cao dồn dập tiếng mưa rớt.
Trích: Hàn Ác 韓偓
Tính từ
* Ngắn, loáng
- “Tạc dạ nhất siếp vũ, Thiên ý tô quần vật” 昨夜一霎雨, 天意蘇群物 (Xuân vũ hậu 春雨後) Đêm qua mưa một loáng, Ý trời làm tươi tỉnh mọi vật.
Trích: “nhất siếp thời” 一霎時 một loáng, chớp một cái. Mạnh Giao 孟郊