一瞥 yīpiē

Từ hán việt: 【nhất miết】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "一瞥" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (nhất miết). Ý nghĩa là: thoáng nhìn; nhìn lướt qua, nét chính; nét lớn; điểm qua tình hình (dùng làm đầu đề). Ví dụ : - 。 thoáng nhìn, tôi thấy anh ấy rất xúc động.. - 《》 vài nét về Trường Thành.

Xem ý nghĩa và ví dụ của 一瞥 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Từ điển
Ví dụ

thoáng nhìn; nhìn lướt qua

用眼一看,比喻极短的时间

Ví dụ:
  • - jiù zài zhè 一瞥 yīpiē 之间 zhījiān 看出 kànchū 激动 jīdòng de 心情 xīnqíng

    - thoáng nhìn, tôi thấy anh ấy rất xúc động.

nét chính; nét lớn; điểm qua tình hình (dùng làm đầu đề)

一眼看到的概况 (多用做文章题目)

Ví dụ:
  • - 《 长城 chángchéng 一瞥 yīpiē

    - vài nét về Trường Thành.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 一瞥

  • - 花布 huābù ( 一种 yīzhǒng 粗布 cūbù )

    - vải nâu non

  • - 菱形 língxíng 花纹 huāwén de 织物 zhīwù 一种 yīzhǒng 图案 túàn wèi xiǎo 菱形 língxíng 叠复 diéfù 花型 huāxíng 装饰 zhuāngshì de bái 棉布 miánbù huò 亚麻布 yàmábù

    - Một loại vải họa tiết hình thoi được trang trí bằng các hoa văn hình thoi nhỏ xếp chồng lên nhau trên nền vải màu trắng hoặc vải lanh.

  • - zhā 一根 yīgēn 红头绳 hóngtóushéng

    - Buộc một chiếc băng đô màu đỏ.

  • - 一头 yītóu 扎进 zhājìn 书堆 shūduī

    - Lao đầu vào đống sách.

  • - 你别 nǐbié xiǎng zhā 一分钱 yīfēnqián

    - Bạn đừng hòng ăn gian một đồng của tôi.

  • - 越南 yuènán shì 一个 yígè 昌盛 chāngshèng de 国家 guójiā

    - Việt Nam là một quốc gia hưng thịnh.

  • - shì 一名 yīmíng 月光族 yuèguāngzú

    - Tôi là người làm bao nhiêu tiêu từng ấy.

  • - 一个 yígè 家族 jiāzú 灭亡 mièwáng le

    - Một gia tộc đã diệt vong.

  • - 球队 qiúduì 扳平 bānpíng le 一球 yīqiú

    - 球队扳平了一球。

  • - 弟弟 dìdì 一直 yìzhí 不停 bùtíng

    - Em trai không ngừng khóc.

  • - yǒu 一个 yígè 聪明 cōngming de 弟弟 dìdì

    - Tôi có đứa em trai thông minh.

  • - 弟弟 dìdì 压着 yāzhe 一堆 yīduī 作业 zuòyè

    - Em trai dồn lại một đống bài tập.

  • - 弟弟 dìdì 今年 jīnnián shàng 初一 chūyī le

    - Em trai tôi năm nay lên lớp 7.

  • - shàn le 调皮 tiáopí de 弟弟 dìdì 一下 yīxià

    - Cô ấy vả một phát vào em trai nghịch ngợm.

  • - 《 长城 chángchéng 一瞥 yīpiē

    - vài nét về Trường Thành.

  • - jiù zài zhè 一瞥 yīpiē 之间 zhījiān 看出 kànchū 激动 jīdòng de 心情 xīnqíng

    - thoáng nhìn, tôi thấy anh ấy rất xúc động.

  • - de 目光 mùguāng 只瞥 zhǐpiē guò 一瞬 yīshùn

    - Ánh mắt của cô ấy chỉ liếc qua trong chốc lát.

  • - 老师 lǎoshī piē le 学生 xuésheng 一眼 yīyǎn

    - Giáo viên liếc qua học sinh một cái.

  • - piē le 一眼 yīyǎn

    - Tôi liếc anh ấy một cái.

  • - mǎi le 一些 yīxiē xīn de 衣服 yīfú

    - Cô ấy đã mua một số quần áo mới.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 一瞥

Hình ảnh minh họa cho từ 一瞥

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 一瞥 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:1 nét
    • Bộ:Nhất 一 (+0 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Nhất
    • Nét bút:
    • Lục thư:Chỉ sự
    • Thương hiệt:M (一)
    • Bảng mã:U+4E00
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • Tập viết

    • Tổng số nét:16 nét
    • Bộ:Mục 目 (+11 nét)
    • Pinyin: Bì , Piē
    • Âm hán việt: Miết
    • Nét bút:丶ノ丨フ丨ノ丶ノ一ノ丶丨フ一一一
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:FKBU (火大月山)
    • Bảng mã:U+77A5
    • Tần suất sử dụng:Cao

Từ cận nghĩa

Từ trái nghĩa