làng

Từ hán việt: 【lãng.lang】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (lãng.lang). Ý nghĩa là: sóng; sóng nước; làn sóng, vật có dạng sóng, họ Lãng; họ Lang. Ví dụ : - 。 Tôi thích nghe tiếng sóng biển.. - 。 Ngư dân cố gắng chống chọi với sóng lớn.. - 。 Cồn cát trong sa mạc như những con sóng.

Từ vựng: HSK 7-9 TOCFL 4

Xem ý nghĩa và ví dụ của khi ở các dạng từ loại khác nhau

Danh từ
Động từ
Tính từ
Phó từ
Ví dụ

Ý nghĩa của khi là Danh từ

sóng; sóng nước; làn sóng

波浪

Ví dụ:
  • - 喜欢 xǐhuan tīng 海浪 hǎilàng de 声音 shēngyīn

    - Tôi thích nghe tiếng sóng biển.

  • - 渔民 yúmín men 努力 nǔlì 对抗 duìkàng 巨浪 jùlàng

    - Ngư dân cố gắng chống chọi với sóng lớn.

vật có dạng sóng

像波浪起伏的东西

Ví dụ:
  • - 沙漠 shāmò zhōng de 沙丘 shāqiū xiàng 波浪 bōlàng

    - Cồn cát trong sa mạc như những con sóng.

  • - de 头发 tóufà xiàng 波浪 bōlàng 一样 yīyàng 卷曲 juǎnqū

    - Tóc của anh ấy xoăn tít như sóng.

họ Lãng; họ Lang

Ví dụ:
  • - xìng làng

    - Ông ấy họ Lãng.

Ý nghĩa của khi là Động từ

rong chơi; dạo chơi; ngao du; đi dạo; tản bộ

Ví dụ:
  • - 一个 yígè rén zài 街上 jiēshàng làng

    - Cô ấy đi dạo một mình trên phố.

  • - 经常 jīngcháng 一个 yígè rén làng

    - Anh ấy thường đi chơi một mình.

tùy ý; phóng túng; buông thả

没有约束;放纵

Ví dụ:
  • - 浪费 làngfèi le 很多 hěnduō 资源 zīyuán

    - Anh ấy đã lãng phí rất nhiều tài nguyên.

  • - 年轻 niánqīng shí 浪迹天涯 làngjìtiānyá

    - Khi còn trẻ, anh ấy đã lang bạt khắp nơi.

Ý nghĩa của khi là Tính từ

dâm đãng; đu đưa; khiêu gợi

淫荡

Ví dụ:
  • - 穿着 chuānzhe 非常 fēicháng làng de 衣服 yīfú

    - Cô ấy mặc đồ rất khiêu gợi.

  • - de 眼神 yǎnshén 显得 xiǎnde 很浪 hěnlàng

    - Ánh mắt của cô ấy trông rất khiêu gợi.

Ý nghĩa của khi là Phó từ

thoải mái; tự do tự tại

自由自在

Ví dụ:
  • - 浪荡 làngdàng 不羁 bùjī 地玩 dìwán

    - Anh ấy chơi một cách thật thoải mái.

  • - 他浪 tālàng xiào zhe 跑出去 pǎochūqù

    - Anh ấy cười một cách thoải mái rồi chạy ra ngoài.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến

  • - zhǎo 鲁斯 lǔsī · 伊斯曼 yīsīmàn 只是 zhǐshì 浪费时间 làngfèishíjiān

    - Bạn đang lãng phí thời gian của mình với Ruth Eastman.

  • - lián 那些 nèixiē 流浪 liúlàng de māo

    - Cô ấy thương những con mèo lang thang đó.

  • - jié yuē guāng róng 浪费 làngfèi 可耻 kěchǐ

    - tiết kiệm thì quang vinh, lãng phí đáng xấu hổ.

  • - 浪漫主义 làngmànzhǔyì

    - chủ nghĩa lãng mạn; thuyết lãng mạn.

  • - 古往今来 gǔwǎngjīnlái ài de 浪漫 làngmàn bèi 视为 shìwéi 霓虹 níhóng měi 难以言状 nányǐyánzhuàng

    - Từ trước tới nay, sự lãng mạn của tình yêu luôn được coi như màu neon, đẹp đến mức không thể nói nên lời.

  • - chī 自助餐 zìzhùcān 不能 bùnéng 浪费 làngfèi

    - Ăn buffet không được lãng phí.

  • - 海浪 hǎilàng 轻轻地 qīngqīngde 拍打着 pāidǎzhe 海岸 hǎiàn

    - Đại dương nhẹ nhàng vỗ về bờ biển.

  • - 他们 tāmen yǒu 一段 yīduàn 浪漫 làngmàn de 爱情故事 àiqínggùshì

    - Họ có một câu chuyện tình yêu lãng mạn.

  • - 沙漠 shāmò zhōng de 沙丘 shāqiū xiàng 波浪 bōlàng

    - Cồn cát trong sa mạc như những con sóng.

  • - 爱惜 àixī 人力物力 rénlìwùlì 避免 bìmiǎn 滥用 lànyòng 浪费 làngfèi

    - quý trọng nhân lực vật lực, tránh lạm dụng và lãng phí.

  • - 浪费 làngfèi 这些 zhèxiē 食物 shíwù zhēn 可惜 kěxī

    - Lãng phí chỗ thực phẩm này thật tiếc.

  • - de 消费 xiāofèi 习惯 xíguàn 非常 fēicháng 浪费 làngfèi

    - Thói quen chi tiêu của cô ấy rất phung phí.

  • - 浪费 làngfèi 白日 báirì

    - phí thì giờ

  • - 浪迹江湖 làngjìjiānghú

    - phiêu bạt giang hồ.

  • - 金沙江 jīnshājiāng shuǐ 激浪 jīlàng 滔滔 tāotāo

    - sông Kim Sa sóng dữ cuồn cuồn.

  • - 波浪 bōlàng 起伏 qǐfú

    - sóng nhấp nhô

  • - 波浪滔天 bōlàngtāotiān

    - sóng dâng cuồn cuộn ngút trời

  • - 波浪翻滚 bōlàngfāngǔn

    - sóng cuồn cuộn

  • - 波浪 bōlàng 翻腾 fānténg

    - sóng lớn cuồn cuộn

  • - tīng 得到 dédào de 只有 zhǐyǒu 海浪声 hǎilàngshēng

    - Những gì mà cô ấy nghe thấy chỉ có tiếng sóng biển.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 浪

Hình ảnh minh họa cho từ 浪

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 浪 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:10 nét
    • Bộ:Thuỷ 水 (+7 nét)
    • Pinyin: Láng , Làng
    • Âm hán việt: Lang , Lãng
    • Nét bút:丶丶一丶フ一一フノ丶
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:EIAV (水戈日女)
    • Bảng mã:U+6D6A
    • Tần suất sử dụng:Rất cao