Đọc nhanh: 闲扯 (nhàn xả). Ý nghĩa là: nói chuyện tào lao; nói chuyện phiếm; tán gẫu; tán dóc; tán phễu; gẫu, tán phét, bàn tán. Ví dụ : - 大家不要闲扯了,谈正事吧。 mọi người không nên nói chuyện tào lao, nói chuyện nghiêm chỉnh đi.
Ý nghĩa của 闲扯 khi là Động từ
✪ nói chuyện tào lao; nói chuyện phiếm; tán gẫu; tán dóc; tán phễu; gẫu
漫无边际地随便谈话
- 大家 不要 闲扯 了 , 谈 正事 吧
- mọi người không nên nói chuyện tào lao, nói chuyện nghiêm chỉnh đi.
✪ tán phét
说大话; 夸口
✪ bàn tán
对人或事物的好坏、是非等表示意见
Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 闲扯
- 扯 五尺 布
- xé năm thước vải.
- 她 是 个 多愁善感 的 人 总 觉得 满腹 闲愁 无处 诉说
- Cô ấy là một người đa sầu đa cảm, luôn cảm thấy đầy lo lắng và không có nơi nào để bày tỏ chúng.
- 我们 边 吃 边 闲话
- Chúng tôi vừa ăn vừa tán gẫu.
- 他 过 着 胖 日子 , 很 悠闲
- Anh ấy sống cuộc sống thoải mái, rất nhàn hạ.
- 你 俩 扯蛋 的 爱情
- Tình yêu xàm xí của hai người.
- 莫等闲 白 了 少年 头
- đừng để bạc đi mái đầu niên thiếu.
- 神态 安闲
- tinh thần thanh thản
- 安闲自得
- an nhàn thoải mái
- 我们 安排 了 休闲 时间
- Chúng tôi đã sắp xếp thời gian nghỉ ngơi.
- 闲来无事 把 网上 , 忽然 老板 在 身边
- Đang online không có việc gì, đột nhiên có sếp ở bên cạnh.
- 闲适 的 心情
- lòng thanh thản
- 闲扯
- Tán gẫu.
- 管闲事
- lo chuyện bao đồng
- 随便 闲谈
- trò chuyện tuỳ thích.
- 探 闲事
- tham dự vào chuyện không đâu; làm chuyện tào lao.
- 闲杂人员
- nhân viên tạp vụ
- 我们 别 扯闲 天 了
- Chúng ta đừng nói chuyện tào lao nữa.
- 我 正忙着 呢 , 没工夫 跟 你 扯闲 篇儿
- tớ đang bận đây, không có thì giờ để nói chuyện tào lao với cậu.
- 大家 不要 闲扯 了 , 谈 正事 吧
- mọi người không nên nói chuyện tào lao, nói chuyện nghiêm chỉnh đi.
- 休闲 时刻 享受 轻松 , 怎能 没有 零食 助阵
- Thời gian rảnh rỗi nên hưởng thụ, làm sao thiếu được trợ thủ là đồ ăn vặt cơ chứ
Xem thêm 15 ví dụ ⊳
Hình ảnh minh họa cho từ 闲扯
Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 闲扯 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm扯›
闲›