wǎn

Từ hán việt: 【vãn】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (vãn). Ý nghĩa là: kéo; giương; lôi, xắn; vén (quần áo), dắt; kéo (đi trước). Ví dụ : - 。 Anh ấy kéo cánh tay của bạn mình.. - 。 Cô ấy kéo cánh tay của mẹ.. - 。 Cô ấy sắn tay áo sơ mi lên.

Từ vựng: HSK 7-9 TOCFL 5-6

Xem ý nghĩa và ví dụ của khi ở các dạng từ loại khác nhau

Động từ
Danh từ
Ngữ pháp
Ví dụ

Ý nghĩa của khi là Động từ

kéo; giương; lôi

Ví dụ:
  • - 挽着 wǎnzhe 朋友 péngyou de 胳膊 gēbó

    - Anh ấy kéo cánh tay của bạn mình.

  • - 挽住 wǎnzhù 母亲 mǔqīn de 手臂 shǒubì

    - Cô ấy kéo cánh tay của mẹ.

xắn; vén (quần áo)

向上卷 (衣服)

Ví dụ:
  • - 挽起 wǎnqǐ le 衬衫 chènshān 袖子 xiùzi

    - Cô ấy sắn tay áo sơ mi lên.

  • - 妈妈 māma 挽起 wǎnqǐ 衣袖 yīxiù 做饭 zuòfàn

    - Mẹ xắn tay áo lên nấu cơm.

dắt; kéo (đi trước)

牵引 (车辆)

Ví dụ:
  • - 农民 nóngmín 挽着 wǎnzhe 牛车 niúchē 赶路 gǎnlù

    - Nông dân kéo xe bò gấp rút trên đường.

  • - 用力 yònglì 挽着 wǎnzhe 板车 bǎnchē zǒu

    - Anh ấy dùng sức kéo xe cút đi.

phúng; viếng (người chết)

哀悼死者

Ví dụ:
  • - 手写 shǒuxiě 挽联 wǎnlián 饱含 bǎohán 深情 shēnqíng

    - Câu đối phúng điếu viết tay chứa đầy tình cảm sâu đậm.

  • - wèi 好友 hǎoyǒu xiě le 挽联 wǎnlián

    - Anh ấy viết câu đối viếng cho người bạn thân.

khoác tay; khoác eo; khoác

弯臂勾住

Ví dụ:
  • - 挽住 wǎnzhù de 胳膊肘 gēbózhǒu

    - Cô ấy khoác tay tôi.

  • - 挽住 wǎnzhù 朋友 péngyou de 肩膀 jiānbǎng

    - Tôi khoác vai bạn tôi.

xoay chuyển; cứu vãn; thu lại; kéo lại

使改变方向;挽回

Ví dụ:
  • - 努力 nǔlì 挽回 wǎnhuí 家族 jiāzú 声誉 shēngyù

    - Anh ấy nỗ lực cứu vãn danh tiếng của gia tộc.

  • - xiǎng 挽回 wǎnhuí zhè duàn 感情 gǎnqíng

    - Cô ấy muốn cứu vãn mối quan hệ này.

Ý nghĩa của khi là Danh từ

bài ca phúng điếu; bài ca đưa đám

挽歌

Ví dụ:
  • - 挽歌 wǎngē 表达 biǎodá 无限 wúxiàn 哀思 āisī

    - Bài ca đưa đám biểu đạt nỗi đau vô hạn.

  • - 挽歌 wǎngē zài 葬礼 zànglǐ shàng 响起 xiǎngqǐ

    - Bài ca phúng điếu vang lên trong đám tang.

Cấu trúc ngữ pháp liên quan đến

挽(+着/起)+ Tân ngữ(袖子/裤腿)

hành động cuộn lên hoặc kéo lên tay áo hoặc ống quần

Ví dụ:
  • - 挽起 wǎnqǐ 袖子 xiùzi 准备 zhǔnbèi 干活 gànhuó

    - Anh ấy xắn tay áo lên để chuẩn bị làm việc.

  • - 挽着 wǎnzhe 裤腿 kùtuǐ 过河 guòhé

    - Cô ấy xắn ống quần lên để lội qua sông.

挽+着/住/起+ Tân ngữ

hành động nắm, giữ hoặc kéo ai đó

Ví dụ:
  • - 挽着 wǎnzhe de shǒu 走路 zǒulù

    - Cô ấy khoác tay anh ấy đi bộ.

  • - 孩子 háizi 紧紧 jǐnjǐn 挽住 wǎnzhù 妈妈 māma de shǒu

    - Đứa trẻ nắm chặt tay của mẹ.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến

  • - 上山 shàngshān shí 用力 yònglì zhuāi zhe 马车 mǎchē de 挽绳 wǎnshéng

    - Khi lên núi, con ngựa cố gắng kéo dây cương của xe ngựa.

  • - 挽住 wǎnzhù 朋友 péngyou de 肩膀 jiānbǎng

    - Tôi khoác vai bạn tôi.

  • - 力挽狂澜 lìwǎnkuánglán

    - ra sức cứu gỡ tình thế rối rắm.

  • - 挽歌 wǎngē zài 葬礼 zànglǐ shàng 响起 xiǎngqǐ

    - Bài ca phúng điếu vang lên trong đám tang.

  • - 挽着 wǎnzhe 裤腿 kùtuǐ 过河 guòhé

    - Cô ấy xắn ống quần lên để lội qua sông.

  • - 白衣天使 báiyītiānshǐ cóng 死亡线 sǐwángxiàn shàng 挽回 wǎnhuí 无数条 wúshùtiáo 生命 shēngmìng

    - những thiên thần mặc áo trắng đã cứu vô số mạng sống khỏi cái chết.

  • - 千方百计 qiānfāngbǎijì 挽救 wǎnjiù 局面 júmiàn

    - Cứu vãn tình thế bằng mọi cách.

  • - 万难 wànnán 挽回 wǎnhuí

    - rất khó cứu vãn.

  • - 挽回 wǎnhuí 败局 bàijú

    - vãn hồi bại cục; cứu vãn thế thua

  • - 挽回 wǎnhuí 局面 júmiàn

    - xoay chuyển cục diện.

  • - 报馆 bàoguǎn 老板 lǎobǎn méi néng 挽救 wǎnjiù 该报 gāibào de 失败 shībài

    - Chủ báo không thể cứu vãn sự thất bại của tờ báo này.

  • - 用力 yònglì 挽着 wǎnzhe 板车 bǎnchē zǒu

    - Anh ấy dùng sức kéo xe cút đi.

  • - 手写 shǒuxiě 挽联 wǎnlián 饱含 bǎohán 深情 shēnqíng

    - Câu đối phúng điếu viết tay chứa đầy tình cảm sâu đậm.

  • - 挽起 wǎnqǐ le 衬衫 chènshān 袖子 xiùzi

    - Cô ấy sắn tay áo sơ mi lên.

  • - 群众 qúnzhòng 挽著臂 wǎnzhùbì 组成 zǔchéng 人墙 rénqiáng

    - Người dân nắm tay nhau thành tường người.

  • - 挽住 wǎnzhù 母亲 mǔqīn de 手臂 shǒubì

    - Cô ấy kéo cánh tay của mẹ.

  • - 这位 zhèwèi 女人 nǚrén 为了 wèile 挽救 wǎnjiù 婚姻 hūnyīn 断绝 duànjué le 情夫 qíngfū de 来往 láiwǎng

    - Người phụ nữ này cắt đứt với người tình để cứu vãn cuộc hôn nhân

  • - 再三 zàisān 挽留 wǎnliú 挽留 wǎnliú 不住 búzhù

    - năm lần bảy lượt cố giữ lại mà không được.

  • - 挽着 wǎnzhe 裤脚 kùjiǎo 袖子 xiùzi

    - Xắn ống quần, vén tay áo lên.

  • - 我们 wǒmen 需要 xūyào 挽回 wǎnhuí 信任 xìnrèn

    - Chúng ta cần bù đắp lại niềm tin.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 挽

Hình ảnh minh họa cho từ 挽

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 挽 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:10 nét
    • Bộ:Thủ 手 (+7 nét)
    • Pinyin: Wǎn
    • Âm hán việt: Vãn
    • Nét bút:一丨一ノフ丨フ一ノフ
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:QNAU (手弓日山)
    • Bảng mã:U+633D
    • Tần suất sử dụng:Cao