Đọc nhanh: 道貌岸然 (đạo mạo ngạn nhiên). Ý nghĩa là: ra vẻ đạo mạo; đạo mạo trang nghiêm (thường mang ý châm biếm).
道貌岸然 khi là Thành ngữ (có 1 ý nghĩa)
✪ 1. ra vẻ đạo mạo; đạo mạo trang nghiêm (thường mang ý châm biếm)
形容神态庄严 (现多含讥讽意)
Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 道貌岸然
- 道貌岸然
- đạo mạo nghiêm trang
- 一道 白光 突然 闪过
- Một tia sáng trắng chợt lóe.
- 既然 知道 , 为何 不说
- Nếu đã biết rồi thì tại sao không nói.
- 他们 当然 已 知道 答案 了
- Họ đương nhiên biết đáp án rồi.
- 他 虽然 表面 上 很 有 礼貌 地同 他 同事 打招呼 , 但 心里 却 充满 了 妒忌
- mặc dù anh ấy trông rất lịch sự khi chào hỏi đồng nghiệp của mình, nhưng trong lòng lại đầy ghen tị.
- 东张西望 , 道听途说 , 决然 得不到 什么 完全 的 知识
- nhìn xuôi trông ngược, chỉ nghe chuyện vỉa hè, nhất định không thể có được những kiến thức đầy đủ.
- 娱记们 自然 很 有 兴趣 知道 孩子 的 父亲 是 谁
- Các phóng viên giải trí đương nhiên rất muốn biết cha đứa trẻ là ai.
- 失散多年 突然 知道 了 他 的 下落 确如 空谷足音 使人 兴奋不已
- Xa cách nhiều năm, đột nhiên biết được tung tích của hắn, khiến người ta kích động.
Xem thêm 3 ví dụ ⊳
岸›
然›
貌›
道›
chững chạc đàng hoàng; trịnh trọng; trang nghiêm
ngồi nghiêm chỉnh; ngồi ngay ngắn; chềm chễm
cố làm ra vẻẽo ợtra kiểu
ăn nói có ý tứ; nói năng thận trọng; trang trọng; không nói cười tuỳ tiện; nghiêm túc
trang trọng trong khuôn mặt (thành ngữ); nghiêm khắc và không hòa nhã
đầu trộm đuôi cướp; quân tử leo xà nhà (Hán triều, trong nhà Trần Thực ban đêm có một tên ăn trộm nấp ở trên xà nhà, Trần Thực kêu hắn là'lương thượng quân tử')
(từ ngữ mạng) mặt người dạ thú; chỉ những kẻ bên ngoài trông lịch sự nhưng con người thật lại xấu xa
trông chẳng ra hình người; thân phận là người nhưng hành xử như chó (dùng để châm biếm)
cợt nhả; cười đùa tí tửng; cười đùa cợt nhả; cười ngỏn ngoẻn (hình dung thái độ cười đùa không nghiêm túc)nhảnh
cà lơ phất phơ; linh tinh lang tang; ba lăng nhăng
nói chêm chọc cười; làm động tác chọc cười (diễn viên)
Nhăn nhăn nhở nhởcỡn cờnhỏn nhoẻn; nhoẻn nhoẻn; nhoen nhoẻn; ngoen ngoẻnngỏn ngoẻn