Đọc nhanh: 孤掌难鸣 (cô chưởng nan minh). Ý nghĩa là: một cây làm chẳng nên non; sức một người chẳng làm nên việc gì; một bàn tay không vỗ nên tiếng.
孤掌难鸣 khi là Thành ngữ (có 1 ý nghĩa)
✪ 1. một cây làm chẳng nên non; sức một người chẳng làm nên việc gì; một bàn tay không vỗ nên tiếng
一个巴掌难以拍响比喻力量单薄,难以成事
Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 孤掌难鸣
- 掌声 雷鸣
- tiếng vỗ tay như sấm.
- 孤寂 难耐
- nổi khổ hiu quạnh.
- 他们 把 自己 的 家 变成 了 无家可归 的 孤儿 们 的 避难所
- Họ đã biến ngôi nhà của mình thành nơi trú ẩn cho những đứa trẻ mồ côi không có nơi nương tựa.
- 掌握 滑冰 技巧 很难
- Nắm bắt được kỹ thuật trượt tuyết rất khó.
- 一个 艺术家 对 生活 对 现实 忿懑 他 的 作品 必然 孤冷 晦涩 难懂
- Một người nghệ sĩ, giận dữ với cuộc sống và hiện thực, các tác phẩm của anh ta ắt sẽ cô đơn và khó hiểu.
- 这种 孤独感 真的 难堪
- Cảm giác cô đơn này thật sự khó chịu nổi.
- 他 得 了 鹅掌风 很 难受
- Anh ấy bị bệnh chàm bàn tay rất khó chịu.
- 一切 困难 都 能克服
- Mọi khó khăn đều có thể vượt qua.
Xem thêm 3 ví dụ ⊳
孤›
掌›
难›
鸣›
cô độc; cô đơn; lẻ loi
tứ cố vô thân; một thân một mình
lực bất tòng tâm (ví với muốn làm một việc mà sức mình không đủ) (do tích: Hà Bá có khả năng dâng nước lên rất cao. Khi ra biển Hà Bá thấy nước mênh mông bèn thở dài ngao ngán về sự nhỏ bé của mình)
một cây chẳng chống vững nhà (một người không thể đối phó, chống đỡ được tình hình nguy khốn.)
năm bè bảy mảng; chia rẽ; không đoàn kết
Mọi Người Đồng Tâm Hiệp Lực, Sức Mạnh Như Thành Đồng, Chí Người Vững Như Thành Đồng
nhiều người cùng nâng thì dễ nổi; mỗi người một chân một tay thì dễ xong việc
muôn người một ý; muôn người như một, trên dưới một lòng
nhất hô bá ứng; được nhiều người ủng hộ
hợp mưu hợp sức; hợp lòng hợp sức; phát huy trí tuệ và sức mạnh của tập thể
một lệnh mang lại hàng trăm phản hồi (thành ngữ); có hàng trăm tiếp viên theo dõi và gọi
tám phương hô ứng; khắp nơi hưởng ứng; phối hợp nhịp nhàng