仿 fǎng

Từ hán việt: 【phỏng.phảng】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "仿" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự: 仿

Đọc nhanh: 仿 (phỏng.phảng). Ý nghĩa là: phỏng theo; mô phỏng; làm theo; bắt chước; đòi, giống; giống như; hơi giống, chữ viết mẫu; chữ viết theo mẫu. Ví dụ : - 仿。 Học sinh mô phỏng thầy giáo viết thư pháp.. - 仿。 Cô ấy bắt chước mẹ làm việc nhà.. - 仿。 Nó rất giống cậu nó.

Xem ý nghĩa và ví dụ của 仿 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Động từ
Phó từ
Danh từ
Ví dụ

Ý nghĩa của 仿 khi là Động từ

phỏng theo; mô phỏng; làm theo; bắt chước; đòi

仿效;效法

Ví dụ:
  • - 学生 xuésheng 仿 fǎng 老师 lǎoshī xiě 书法 shūfǎ

    - Học sinh mô phỏng thầy giáo viết thư pháp.

  • - 仿 fǎng 母亲 mǔqīn zuò 家务活 jiāwùhuó

    - Cô ấy bắt chước mẹ làm việc nhà.

Ý nghĩa của 仿 khi là Phó từ

giống; giống như; hơi giống

类似;像

Ví dụ:
  • - 他长 tāzhǎng gēn 舅舅 jiùjiu 相仿 xiāngfǎng

    - Nó rất giống cậu nó.

  • - 仿如 fǎngrú 一朵 yīduǒ 盛开 shèngkāi de huā

    - Cô ấy giống như một bông hoa nở rộ.

Ý nghĩa của 仿 khi là Danh từ

chữ viết mẫu; chữ viết theo mẫu

依照范本写的字

Ví dụ:
  • - xiě le 一张 yīzhāng 仿 fǎng

    - Viết một trang chữ mẫu.

  • - 他仿 tāfǎng de 这个 zhègè hěn xiàng 范本 fànběn

    - Anh ấy viết chữ này theo mẫu rất giống.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 仿

  • - de 眼睛 yǎnjing 仿佛 fǎngfú 星星 xīngxing 似的 shìde

    - Đôi mắt của anh ấy tựa như những vì tinh tú.

  • - 仿照 fǎngzhào 办理 bànlǐ

    - phỏng theo; làm theo.

  • - 天色 tiānsè 骤然 zhòurán 变暗 biànàn 仿佛 fǎngfú yào 下雨 xiàyǔ le

    - Trời đột ngột tối sầm, như thể sắp mưa.

  • - 模仿 mófǎng 别人 biérén 难以 nányǐ 凸显 tūxiǎn 自己 zìjǐ

    - Rập khuôn người khác khó mà làm nổi bật bản thân.

  • - 紫砂 zǐshā 仿古 fǎnggǔ 陶器 táoqì

    - đồ gốm giả cổ Tử Sa.

  • - 年纪 niánjì 相仿 xiāngfǎng

    - tuổi xấp xỉ nhau

  • - de 气质 qìzhì 仙女 xiānnǚ xiāng 仿佛 fǎngfú

    - Khí chất của cô ấy giống như tiên nữ vậy.

  • - 颜色 yánsè 相仿 xiāngfǎng

    - màu sắc na ná nhau; màu sắc gần giống nhau.

  • - 学生 xuésheng 仿 fǎng 老师 lǎoshī xiě 书法 shūfǎ

    - Học sinh mô phỏng thầy giáo viết thư pháp.

  • - 仿制品 fǎngzhìpǐn

    - hàng phỏng chế; hàng nhái

  • - 妒忌 dùjì shì 无用 wúyòng de 模仿 mófǎng 他人 tārén 无异于 wúyìyú 自杀 zìshā

    - Đố kị với người khác không ích gì, đối với bản thân chẳng khác gì tự sát.

  • - 仿佛 fǎngfú jiàn guò zhè 地方 dìfāng

    - Anh ấy dường như đã từng thấy nơi này.

  • - de 笑容 xiàoróng 仿佛 fǎngfú 阳光 yángguāng

    - Nụ cười của nàng tựa như ánh mặt trời.

  • - 仿佛 fǎngfú 见过 jiànguò 这个 zhègè rén

    - Hình như tôi đã từng gặp qua người này.

  • - de 歌声 gēshēng 仿佛 fǎngfú 黄鹂 huánglí niǎo 一般 yìbān

    - Giọng hát của cô ấy tựa như chim vàng anh.

  • - 仿照 fǎngzhào 别人 biérén de 办法 bànfǎ

    - phỏng theo cách làm của người khác.

  • - 这种 zhèzhǒng 做法 zuòfǎ 各地 gèdì 可以 kěyǐ 仿办 fǎngbàn

    - cách làm này mọi nơi có thể làm theo.

  • - 这个 zhègè 办法 bànfǎ hěn hǎo 可以 kěyǐ 参照 cānzhào 仿行 fǎngxíng

    - biện pháp này rất tốt, có thể tham khảo làm theo.

  • - 不要 búyào 盲目 mángmù 仿效 fǎngxiào 他人 tārén

    - Đừng mù quáng bắt chước người khác.

  • - 随着 suízhe 社会 shèhuì de 发展 fāzhǎn 仿制品 fǎngzhìpǐn de 生产业 shēngchǎnyè 越来越 yuèláiyuè 精致 jīngzhì

    - Với sự phát triển của xã hội, việc sản xuất các sản phẩm nhái ngày càng tinh vi hơn

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 仿

Hình ảnh minh họa cho từ 仿

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 仿 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • 仿

    Tập viết

    • Tổng số nét:6 nét
    • Bộ:Nhân 人 (+4 nét)
    • Pinyin: Fǎng , Páng
    • Âm hán việt: Phảng , Phỏng
    • Nét bút:ノ丨丶一フノ
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:OYHS (人卜竹尸)
    • Bảng mã:U+4EFF
    • Tần suất sử dụng:Rất cao