孩子气 háiziqì

Từ hán việt: 【hài tử khí】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "孩子气" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (hài tử khí). Ý nghĩa là: tính trẻ con; tính con nít; vẻ con nít; tính hờn mát; nhi tính, trẻ con; trẻ; trẻ măng. Ví dụ : - 。 mặt nó trông rất trẻ con.. - 。 đã lớn rồi mà vẫn còn tính trẻ con.. - 。 trông nó càng ngày càng như trẻ con.

Xem ý nghĩa và ví dụ của 孩子气 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Tính từ
Ví dụ

Ý nghĩa của 孩子气 khi là Tính từ

tính trẻ con; tính con nít; vẻ con nít; tính hờn mát; nhi tính

孩子似的脾气或神气

Ví dụ:
  • - 一脸 yīliǎn de 孩子气 háizǐqì

    - mặt nó trông rất trẻ con.

  • - 一个 yígè 大人 dàrén hái 这样 zhèyàng 孩子气 háizǐqì

    - đã lớn rồi mà vẫn còn tính trẻ con.

trẻ con; trẻ; trẻ măng

脾气或神气像孩子

Ví dụ:
  • - 越来越 yuèláiyuè 孩子气 háizǐqì le

    - trông nó càng ngày càng như trẻ con.

  • - 一脸 yīliǎn de 孩子气 háizǐqì

    - anh ấy trông còn trẻ măng.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 孩子气

  • - zhè 孩子 háizi 脾气 píqi 太拗 tàiǎo

    - Đứa trẻ này tính khí quá bướng bỉnh.

  • - 生气 shēngqì 地扇 dìshàn le 孩子 háizi 一巴掌 yībāzhang

    - Anh ấy tức giận tát một cái vào mặt đứa trẻ.

  • - 越来越 yuèláiyuè 孩子气 háizǐqì le

    - trông nó càng ngày càng như trẻ con.

  • - 孩子 háizi men 朝气蓬勃 zhāoqìpéngbó 玩耍 wánshuǎ

    - Bọn trẻ chơi đùa rất sôi nổi.

  • - 孩子 háizi 这样 zhèyàng 不争气 bùzhēngqì 真叫人 zhēnjiàorén 寒心 hánxīn

    - con cái không ra gì, thật là đau lòng.

  • - 现在 xiànzài de 男孩 nánhái 已经 yǐjīng 不在乎 bùzàihu 传统 chuántǒng de 男子 nánzǐ 气概 qìgài 一套 yītào le

    - Con trai không còn quan tâm đến nam tính truyền thống nữa.

  • - 孩子 háizi men 不听话 bùtīnghuà 以致 yǐzhì 老师 lǎoshī 生气 shēngqì

    - Bọn trẻ không nghe lời, khiến giáo viên tức giận.

  • - 孩子 háizi men 喜欢 xǐhuan 彩色 cǎisè de 气球 qìqiú

    - Trẻ em rất thích những quả bóng bay đầy màu sắc.

  • - zhè 孩子 háizi 气性 qìxìng

    - đứa bé này hay hờn lắm.

  • - 孩子 háizi zhēn 争气 zhēngqì 每次 měicì 考试 kǎoshì dōu 名列前茅 mínglièqiánmáo

    - Đứa bé thật không chịu thua kém, mỗi lần thi đều đứng đầu.

  • - 一个 yígè 大人 dàrén hái 这样 zhèyàng 孩子气 háizǐqì

    - đã lớn rồi mà vẫn còn tính trẻ con.

  • - 孩子 háizi 因其母 yīnqímǔ dài 回家 huíjiā ér 生气 shēngqì 捶打 chuídǎ zhù 母亲 mǔqīn

    - Đứa trẻ đó giận dữ đánh đập mẹ vì mẹ đưa nó về nhà.

  • - 这个 zhègè 孩子 háizi 从小 cóngxiǎo jiù hěn 娇气 jiāoqì

    - Đứa trẻ này từ nhỏ đã rất yếu đuối.

  • - 一脸 yīliǎn de 孩子气 háizǐqì

    - anh ấy trông còn trẻ măng.

  • - 一脸 yīliǎn de 孩子气 háizǐqì

    - mặt nó trông rất trẻ con.

  • - 孩子 háizi men 顶嘴 dǐngzuǐ ràng hěn 生气 shēngqì

    - Bọn trẻ cãi lại khiến tôi rất bực mình.

  • - 一点 yìdiǎn 小事 xiǎoshì gēn 孩子 háizi 发脾气 fāpíqi 犯得上 fànděishàng ma

    - Vì việc nhỏ này mà nổi giận với con cái có đáng không?

  • - zhè 孩子 háizi 淘起 táoqǐ 气来 qìlái jìng gǎo 恶作剧 èzuòjù

    - đứa bé này mà nghịch, thì phá phách ghê.

  • - 孩子 háizi tài 淘气 táoqì ràng rén 烦心 fánxīn

    - Trẻ con nghịch ngợm khiến người ta bận tâm.

  • - 孩子 háizi tài 淘气 táoqì 真让人 zhēnràngrén 烦心 fánxīn

    - thằng bé này rất nghịch ngợm, khiến người khác phải bận tâm.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 孩子气

Hình ảnh minh họa cho từ 孩子气

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 孩子气 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:3 nét
    • Bộ:Tử 子 (+0 nét)
    • Pinyin: Zī , Zǐ , Zi
    • Âm hán việt: , , Tử
    • Nét bút:フ丨一
    • Lục thư:Tượng hình
    • Thương hiệt:ND (弓木)
    • Bảng mã:U+5B50
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • Tập viết

    • Tổng số nét:9 nét
    • Bộ:Tử 子 (+6 nét)
    • Pinyin: Hái
    • Âm hán việt: Hài
    • Nét bút:フ丨一丶一フノノ丶
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:NDYVO (弓木卜女人)
    • Bảng mã:U+5B69
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • Tập viết

    • Tổng số nét:4 nét
    • Bộ:Khí 气 (+0 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Khí , Khất
    • Nét bút:ノ一一フ
    • Lục thư:Chỉ sự
    • Thương hiệt:OMN (人一弓)
    • Bảng mã:U+6C14
    • Tần suất sử dụng:Rất cao