Đọc nhanh: 既要当婊子又要立牌坊 (kí yếu đương biểu tử hựu yếu lập bài phường). Ý nghĩa là: xem 又想當婊子又想立牌坊 | 又想当婊子又想立牌坊.
既要当婊子又要立牌坊 khi là Danh từ (có 1 ý nghĩa)
✪ 1. xem 又想當婊子又想立牌坊 | 又想当婊子又想立牌坊
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊 [yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng]
Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 既要当婊子又要立牌坊
- 我 想要 呕吐 又 想 拉肚子
- tôi muốn nôn và đi ngoài.
- 不要 拘束 孩子 的 正当 活动
- Đừng nên gò bó những hoạt động chính đáng của trẻ thơ.
- 不要 纵容 孩子 的 不良行为
- không nên dung túng cho những hành vi không tốt của trẻ con.
- 他 是 要 脸子 的 人 , 不能 当着 大伙儿 丢 这个 丑
- anh ấy là người giữ thể diện, không thể làm chuyện xấu mày xấu mặt như vậy được.
- 他 思忖 著 要是 没有 这些 孩子 将来 又 如何
- Anh ấy suy nghĩ rằng nếu không có những đứa trẻ này, tương lai sẽ như thế nào.
- 男子汉 要 有 担当 精神
- Đàn ông phải có tinh thần trách nhiệm.
- 不要 留 那么 大 的 当子 , 靠近 一点
- không nên để một khoảng trống lớn như vậy, xích vào một tý đi.
- 有 意见 , 就 直截了当 地说 出来 , 不要 绕弯子
- có ý kiến gì thì cứ nói thẳng ra, đừng vòng vo.
Xem thêm 3 ví dụ ⊳
又›
坊›
婊›
子›
当›
既›
牌›
立›
要›