Từ hán việt: 【hồ】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (hồ). Ý nghĩa là: hồ; hồ nước, hồ; Hồ Quảng (chỉ Hồ Nam, Hồ Bắc), hồ Châu (thành phố thuộc tỉnh Chiết Giang nổi tiếng bút viết và lụa). Ví dụ : - 。 Chúng ta đi dạo quanh hồ nhé.. - 。 Họ đang chèo thuyền trên hồ.. - 广。 Văn hóa của Hồ Quảng rất độc đáo.

Từ vựng: HSK 2 TOCFL 1

Xem ý nghĩa và ví dụ của khi ở các dạng từ loại khác nhau

Danh từ
Ngữ pháp
Ví dụ

Ý nghĩa của khi là Danh từ

hồ; hồ nước

湖泊

Ví dụ:
  • - 我们 wǒmen 湖边 húbiān 散步 sànbù ba

    - Chúng ta đi dạo quanh hồ nhé.

  • - 他们 tāmen zài 湖上 húshàng 划船 huáchuán

    - Họ đang chèo thuyền trên hồ.

hồ; Hồ Quảng (chỉ Hồ Nam, Hồ Bắc)

湖南;湖北

Ví dụ:
  • - 湖广 húguǎng de 文化 wénhuà hěn 独特 dútè

    - Văn hóa của Hồ Quảng rất độc đáo.

  • - 昔日 xīrì 湖广 húguǎng 多么 duōme 繁华 fánhuá

    - Ngày xưa Hồ Quảng rất thịnh vượng.

hồ Châu (thành phố thuộc tỉnh Chiết Giang nổi tiếng bút viết và lụa)

湖洲

Ví dụ:
  • - 湖洲边 húzhōubiān 景色 jǐngsè 美极了 měijíle

    - Cảnh sắc bên Hồ Châu đẹp tuyệt vời.

  • - 湖州 húzhōu 物产丰富 wùchǎnfēngfù 多样 duōyàng

    - Sản vật Hồ Châu phong phú đa dạng.

Cấu trúc ngữ pháp liên quan đến

Động từ (游/填/围/跳) + 湖

hành động được thực hiện liên quan đến hồ

Ví dụ:
  • - 工人 gōngrén men 正在 zhèngzài 填湖 tiánhú

    - Công nhân đang lấp hồ.

  • - 孩子 háizi men 跳湖 tiàohú 游泳 yóuyǒng

    - Trẻ em nhảy xuống hồ bơi lội.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến

  • - 湖泊 húpō 央有 yāngyǒu 小岛屿 xiǎodǎoyǔ

    - Ở trung tâm hồ có một hòn đảo nhỏ.

  • - 那片 nàpiàn 湖泊 húpō 变成 biànchéng le 死水 sǐshuǐ ya

    - Hồ nước đó đã trở thành nước tù.

  • - 湖中 húzhōng 水藻 shuǐzǎo 滋蔓 zīmàn

    - rong thuỷ tảo mọc lan khắp hồ.

  • - 美丽 měilì 湖南 húnán chēng zhī xiāng

    - Hồ Nam xinh đẹp được gọi là Tương.

  • - xiāng shì 湖南 húnán de 别称 biéchēng

    - Tương là tên gọi khác của tỉnh Hồ Nam.

  • - 五湖四海 wǔhúsìhǎi

    - ngũ hồ tứ hải.

  • - 湖水 húshuǐ 深深地 shēnshēndì cáng zài 山谷 shāngǔ zhōng

    - Hồ nước sâu thẳm nằm trong thung lũng.

  • - 闯荡江湖 chuǎngdàngjiānghú ( 闯江湖 chuǎngjiānghú )

    - lưu lạc giang hồ.

  • - 走江湖 zǒujiānghú

    - rong ruổi khắp bốn phương; đi giang hồ.

  • - 闯江湖 chuǎngjiānghú

    - sống giang hồ.

  • - 混迹江湖 hùnjìjiānghú

    - trà trộn trong giang hồ.

  • - 江湖 jiānghú 豪侠 háoxiá

    - giang hồ hào hiệp

  • - 浪迹江湖 làngjìjiānghú

    - phiêu bạt giang hồ.

  • - 流落江湖 liúluòjiānghú

    - lưu lạc giang hồ.

  • - 流落江湖 liúluòjiānghú

    - phiêu bạt giang hồ.

  • - 有点 yǒudiǎn 江湖气 jiānghúqì

    - Anh ta có chút phong cách bụi đời.

  • - 湘江 xiāngjiāng zài 湖南 húnán 流淌 liútǎng

    - Sông Tương chảy ở Hồ Nam.

  • - 湖边 húbiān de ān hěn 安静 ānjìng

    - Túp lều tranh bên hồ rất yên tĩnh.

  • - 平静 píngjìng de 湖面 húmiàn 没有 méiyǒu 一丝 yīsī 波澜 bōlán

    - Mặt hồ phẳng lặng không có gợn sóng.

  • - 我们 wǒmen zhù zài 临湖 línhú de 房间 fángjiān

    - Chúng tôi ở trong một căn phòng nhìn ra hồ.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 湖

Hình ảnh minh họa cho từ 湖

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 湖 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:12 nét
    • Bộ:Thuỷ 水 (+9 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Hồ
    • Nét bút:丶丶一一丨丨フ一ノフ一一
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:EJRB (水十口月)
    • Bảng mã:U+6E56
    • Tần suất sử dụng:Rất cao