人情 rénqíng
volume volume

Từ hán việt: 【nhân tình】

Đọc nhanh: 人情 (nhân tình). Ý nghĩa là: tình người; nhân tình, tình cảm riêng, tập tục. Ví dụ : - 这家店很有人情味儿。 Cửa hàng này rất có tình người.. - 社会需要更多的人情。 Xã hội cần nhiều tình người hơn nữa.. - 我不想以人情影响决定。 Tôi không muốn để tình cảm riêng ảnh hưởng đến quyết định.

Ý Nghĩa của "人情" và Cách Sử Dụng trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Từ vựng: HSK 7-9 TOCFL 5-6

人情 khi là Danh từ (có 5 ý nghĩa)

✪ 1. tình người; nhân tình

人的感情;人们在一般情况下应该有的感情

Ví dụ:
  • volume volume

    - 这家 zhèjiā diàn hěn yǒu 人情味儿 rénqíngwèier

    - Cửa hàng này rất có tình người.

  • volume volume

    - 社会 shèhuì 需要 xūyào gèng duō de 人情 rénqíng

    - Xã hội cần nhiều tình người hơn nữa.

✪ 2. tình cảm riêng

情分;情面

Ví dụ:
  • volume volume

    - 不想 bùxiǎng 人情 rénqíng 影响 yǐngxiǎng 决定 juédìng

    - Tôi không muốn để tình cảm riêng ảnh hưởng đến quyết định.

  • volume volume

    - 不能 bùnéng 因讲 yīnjiǎng 人情 rénqíng ér 违反原则 wéifǎnyuánzé

    - Không thể vì tình cảm riêng mà vi phạm nguyên tắc.

✪ 3. tập tục

人们交往中礼貌性的风俗习惯

Ví dụ:
  • volume volume

    - 了解 liǎojiě 当地 dāngdì de 风俗人情 fēngsúrénqíng

    - Anh ấy am hiểu phong tục tập quán địa phương.

  • volume volume

    - 我们 wǒmen 应该 yīnggāi 尊重 zūnzhòng 风土人情 fēngtǔrénqíng

    - Chúng ta nên tôn trọng phong tục tập quán.

✪ 4. lễ vật; quà tặng

为了表示某种感情送的礼物

Ví dụ:
  • volume volume

    - sòng 个人 gèrén 情给 qínggěi 朋友 péngyou

    - Cô ấy tặng quà cho bạn bè.

  • volume volume

    - 送人情 sòngrénqíng shì 一种 yīzhǒng 礼仪 lǐyí

    - Tặng quà là một loại lễ nghi.

✪ 5. ân tình; ân huệ

恩惠;情谊

Ví dụ:
  • volume volume

    - qiàn 一份 yīfèn 人情 rénqíng

    - Tôi nợ anh ấy một ân tình.

  • volume volume

    - bāng zuò 一个 yígè 人情 rénqíng

    - Cô ấy giúp tôi một ân huệ.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 人情

  • volume volume

    - wèi rén 坦率 tǎnshuài 热情 rèqíng

    - Đối xử với mọi người thẳng thắn nhiệt tình.

  • volume volume

    - 两人 liǎngrén zài 奸情 jiānqíng bèi 发现 fāxiàn

    - Hai người đang ngoại tình bị phát hiện ra..

  • volume volume

    - 不要 búyào 随意 suíyì 糟蹋 zāotà 别人 biérén de 感情 gǎnqíng

    - Đừng chơi đùa với tình cảm của người khác.

  • volume volume

    - 《 陈情表 chénqíngbiǎo 内容 nèiróng 感人至深 gǎnrénzhìshēn

    - Nội dung của "Tấu sớ Trần Tình" rất cảm động.

  • volume volume

    - 一个 yígè rén 专情 zhuānqíng 与否 yǔfǒu cóng 外表 wàibiǎo 看不出来 kànbuchūlái

    - Một người chung tình hay không không thể nhìn từ bên ngoài.

  • volume volume

    - 两个 liǎnggè rén de 恋情 liànqíng 已到 yǐdào 如胶似漆 rújiāosìqī de 程度 chéngdù

    - tình yêu của hai người đã đạt đến mức độ keo sơn, không thể tách rời nhau ra.

  • volume volume

    - 七夕节 qīxījié 就是 jiùshì qíng 人们 rénmen de 节日 jiérì

    - Thất Tịch là ngày lễ của các cặp đôi.

  • - 一个 yígè rén dāi zài 家里 jiālǐ 没有 méiyǒu 事情 shìqing zuò hǎo 无聊 wúliáo a

    - Ở nhà một mình không có gì làm, chán quá đi.

  • Xem thêm 3 ví dụ ⊳

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • pen Tập viết

    • Tổng số nét:2 nét
    • Bộ:Nhân 人 (+0 nét)
    • Pinyin: Rén
    • Âm hán việt: Nhân , Nhơn
    • Nét bút:ノ丶
    • Lục thư:Tượng hình
    • Thương hiệt:O (人)
    • Bảng mã:U+4EBA
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • pen Tập viết

    • Tổng số nét:11 nét
    • Bộ:Tâm 心 (+8 nét)
    • Pinyin: Qíng
    • Âm hán việt: Tình
    • Nét bút:丶丶丨一一丨一丨フ一一
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:PQMB (心手一月)
    • Bảng mã:U+60C5
    • Tần suất sử dụng:Rất cao