hún

Từ hán việt: 【hồn】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (hồn). Ý nghĩa là: linh hồn; hồn; vía, tinh thần; tình cảm; cảm xúc, hồn; tinh thần. Ví dụ : - 。 Linh hồn của anh hùng liệt sĩ còn mãi.. - 。 Hồn anh ta như mất luôn rồi.. - 。 Anh ấy đau lòng đến mức không còn cảm xúc.

Xem ý nghĩa và ví dụ của khi ở các dạng từ loại khác nhau

Danh từ
Ví dụ

Ý nghĩa của khi là Danh từ

linh hồn; hồn; vía

(魂儿) 灵魂

Ví dụ:
  • - 英烈 yīngliè de 魂永在 húnyǒngzài

    - Linh hồn của anh hùng liệt sĩ còn mãi.

  • - de hún diū le 似的 shìde

    - Hồn anh ta như mất luôn rồi.

tinh thần; tình cảm; cảm xúc

指精神或情绪

Ví dụ:
  • - 伤心 shāngxīn méi le hún

    - Anh ấy đau lòng đến mức không còn cảm xúc.

  • - 激动 jīdòng 魂不守舍 húnbùshǒushè

    - Tôi kích động đến mức cảm xúc không yên.

hồn; tinh thần

特指崇高的精神

Ví dụ:
  • - 文化 wénhuà 就是 jiùshì 民族 mínzú de hún

    - Văn hóa chính là linh hồn của dân tộc.

  • - 爱国 àiguó hún zhù 心间 xīnjiān

    - Tinh thần yêu nước ở trong tim.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến

  • - 还魂 huánhún 橡胶 xiàngjiāo

    - cao su tái chế

  • - 神魂颠倒 shénhúndiāndǎo

    - hồn vía đảo điên.

  • - kàn 坐立不安 zuòlìbùān de 样子 yàngzi 像是 xiàngshì bèi gōu le hún 似的 shìde

    - nhìn thấy bộ dạng ngồi không yên của nó, giống như bị hốt hồn.

  • - 忏悔 chànhuǐ 可能 kěnéng duì 灵魂 línghún yǒu 好处 hǎochù dàn duì 声誉 shēngyù 有损无益 yǒusǔnwúyì

    - Hối lỗi có thể có lợi cho linh hồn, nhưng không có lợi cho danh tiếng.

  • - 如果 rúguǒ 一个 yígè rén 得到 dédào 全世界 quánshìjiè ér 丧失 sàngshī le 灵魂 línghún zhè duì yǒu 何益 héyì chù ne

    - Nếu một người có được cả thế giới mà đánh mất linh hồn, điều đó có lợi ích gì cho họ?

  • - 还魂 huánhún zhǐ

    - giấy tái sinh

  • - 见到 jiàndào de shì 实物 shíwù 还是 háishì 鬼魂 guǐhún

    - Bạn thấy là vật thật hay ma quỷ?

  • - 认出 rènchū le zhè 正是 zhèngshì 失散多年 shīsànduōnián 日夜 rìyè 魂牵梦萦 húnqiānmèngyíng de 儿子 érzi

    - ông ấy nhận ra con thất lạc nhiều năm rồi nên ngày đêm thương nhớ.

  • - 蛀蚀 zhùshí 灵魂 línghún

    - cắn rứt lương tâm.

  • - 腐烂 fǔlàn de 灵魂 línghún

    - linh hồn sa đoạ

  • - 惊魂 jīnghún 稍定 shāodìng

    - đỡ hoảng hồn.

  • - 阴魂不散 yīnhúnbùsàn

    - âm hồn không tan.

  • - 英烈 yīngliè de 魂永在 húnyǒngzài

    - Linh hồn của anh hùng liệt sĩ còn mãi.

  • - méi le 魂魄 húnpò

    - Anh ta mất hồn rồi.

  • - wèi 神魂颠倒 shénhúndiāndǎo

    - Cô ấy chết mê chết mệt anh ta.

  • - de hún diū le 似的 shìde

    - Hồn anh ta như mất luôn rồi.

  • - 伤心 shāngxīn méi le hún

    - Anh ấy đau lòng đến mức không còn cảm xúc.

  • - 灵魂 línghún 出窍 chūqiào 亡魂 wánghún 显现 xiǎnxiàn 活着 huózhe de rén zài 临死前 línsǐqián 出现 chūxiàn de 作为 zuòwéi 预兆 yùzhào de 鬼魂 guǐhún

    - Hồn ma hiện ra trước khi người sống qua đời là một dấu hiệu tiên đoán.

  • - 责任感 zérèngǎn shì 工作 gōngzuò de 灵魂 línghún

    - Tinh thần trách nhiệm là linh hồn của công việc.

  • - 据说 jùshuō 里面 lǐmiàn 装着 zhuāngzhe 一位 yīwèi 明朝 míngcháo 诗人 shīrén de 灵魂 línghún

    - Được cho là chứa đựng tâm hồn của một nhà thơ thời nhà Minh.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 魂

Hình ảnh minh họa cho từ 魂

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 魂 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:13 nét
    • Bộ:Quỷ 鬼 (+4 nét)
    • Pinyin: Hún
    • Âm hán việt: Hồn
    • Nét bút:一一フ丶ノ丨フ一一ノフフ丶
    • Lục thư:Hình thanh & hội ý
    • Thương hiệt:MIHI (一戈竹戈)
    • Bảng mã:U+9B42
    • Tần suất sử dụng:Rất cao