Từ hán việt: 【nghịch.nghịnh】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (nghịch.nghịnh). Ý nghĩa là: chống lại; chọi lại; không thuận; không phục tùng, đón; tiếp; đón tiếp, kẻ phản nghịch; phản nghịch. Ví dụ : - 。 Anh ấy luôn chống đối cha mẹ.. - 。 Anh ấy cứ luôn chống đối thầy giáo.. - 。 Anh ấy đi đón khách.

Từ vựng: HSK 7-9

Xem ý nghĩa và ví dụ của khi ở các dạng từ loại khác nhau

Động từ
Danh từ
Tính từ
Ví dụ

Ý nghĩa của khi là Động từ

chống lại; chọi lại; không thuận; không phục tùng

抵触;不顺从

Ví dụ:
  • - 总是 zǒngshì 逆着 nìzhe 父母 fùmǔ

    - Anh ấy luôn chống đối cha mẹ.

  • - lǎo shì zhe 老师 lǎoshī

    - Anh ấy cứ luôn chống đối thầy giáo.

đón; tiếp; đón tiếp

迎接

Ví dụ:
  • - 客人 kèrén

    - Anh ấy đi đón khách.

  • - 大家 dàjiā 出门 chūmén 领导 lǐngdǎo

    - Mọi người ra ngoài cửa đón lãnh đạo.

Ý nghĩa của khi là Danh từ

kẻ phản nghịch; phản nghịch

背叛者

Ví dụ:
  • - shì 逆贼 nìzéi

    - Anh ấy là một kẻ phản nghịch.

  • - 那个 nàgè 逆徒 nìtú hěn 可恶 kěwù

    - Tên đồ đệ phản nghịch kia rất đáng ghét.

Ý nghĩa của khi là Tính từ

trái; ngược; nghịch

方向相反 (跟''顺''相对)

Ví dụ:
  • - 不要 búyào zhe lái

    - Đừng theo hướng ngược lại.

  • - de 行为 xíngwéi hěn 常理 chánglǐ

    - Hành vi của anh ấy trái với lẽ thường.

trước

事先

Ví dụ:
  • - xiān 考虑 kǎolǜ hǎo le

    - Cô ấy nghĩ trước rồi.

  • - 应该 yīnggāi 逆先 nìxiān 准备 zhǔnbèi

    - Bạn nên chuẩn bị trước.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến

  • - 忠言逆耳 zhōngyánnìěr

    - nói thật mất lòng; lời thật mất lòng

  • - 忠言逆耳 zhōngyánnìěr

    - lời thật khó nghe; sự thật mất lòng.

  • - 变节 biànjié 附逆 fùnì

    - mất khí tiết theo bọn phản nghịch.

  • - 莫逆之交 mònìzhījiāo

    - bạn tâm đầu ý hợp.

  • - 长期 chángqī zài 一起 yìqǐ 同甘共苦 tónggāngòngkǔ 共患难 gònghuànnàn 才能 cáinéng yǒu 莫逆之交 mònìzhījiāo

    - Chỉ khi ở bên nhau đồng cam cộng khổ, chúng ta mới có thể có được những người bạn bè thân thiết .

  • - 逆定理 nìdìnglǐ

    - định lí đảo.

  • - qǐng 逆时针 nìshízhēn 转动 zhuàndòng 这个 zhègè 按钮 ànniǔ

    - Vui lòng xoay nút này ngược chiều kim đồng hồ.

  • - 顺境 shùnjìng 暴露 bàolù 恶习 èxí 逆境 nìjìng 凸显 tūxiǎn 美德 měidé

    - Thuận cảnh để lộ ra thói xấu, nghịch cảnh làm nổi bật mỹ đức.

  • - 不敢 bùgǎn 拂逆 fúnì 老人家 lǎorénjiā de 意旨 yìzhǐ

    - anh ấy không dám làm trái ý của người lớn.

  • - 他们 tāmen cái 认识 rènshí 不久 bùjiǔ 谈不上 tánbùshàng 莫逆之交 mònìzhījiāo

    - Bọn họ mới quen biết không lâu, chưa tới mức gọi là tâm đầu ý hợp.

  • - 肯定 kěndìng shì gǎo 逆转录 nìzhuǎnlù 病毒 bìngdú de 芭芭拉 bābālā · chén 传出去 chuánchūqù de

    - Tôi cá rằng đó là Barbara Chen trong virus retrovirus.

  • - 叛逆 pànnì de 言论 yánlùn bèi 严厉批评 yánlìpīpíng

    - Phát ngôn phản nghịch bị chỉ trích nghiêm khắc.

  • - 大逆不道 dànìbùdào

    - đại nghịch vô đạo

  • - 单行线 dānxíngxiàn 车辆 chēliàng 不得 bùdé 逆行 nìxíng

    - đường một chiều, xe cộ không được chạy ngược chiều.

  • - 倒行逆施 dǎoxíngnìshī 到头来 dàotóulái 只能 zhǐnéng 搬起 bānqǐ 石头砸 shítouzá 自己 zìjǐ de jiǎo

    - làm ngược lại, kết quả là ném đá vào chân mình mà thôi.

  • - 大家 dàjiā 出门 chūmén 领导 lǐngdǎo

    - Mọi người ra ngoài cửa đón lãnh đạo.

  • - 活鱼 huóyú huì 逆流而上 nìliúérshàng 死鱼 sǐyú cái huì 随波逐流 suíbōzhúliú

    - Cá sống thì ngược dòng tiến lên, chỉ có cá chết mới trôi theo dòng nước thôi.

  • - 所以 suǒyǐ duì yòng 逆反心理 nìfǎnxīnlǐ xué

    - Vì vậy, bạn đã sử dụng tâm lý học ngược lại với tôi về điều này?

  • - 逆命题 nìmìngtí 通过 tōngguò 换位 huànwèi 得到 dédào de 命题 mìngtí

    - Câu đảo ngược được thu được bằng cách hoán vị.

  • - 今年 jīnnián de 天气 tiānqì 真是 zhēnshi 逆天 nìtiān

    - Thời tiết hôm nay thật sự ngược đời.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 逆

Hình ảnh minh họa cho từ 逆

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 逆 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:9 nét
    • Bộ:Sước 辵 (+6 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Nghịch , Nghịnh
    • Nét bút:丶ノ一フ丨ノ丶フ丶
    • Lục thư:Hình thanh & hội ý
    • Thương hiệt:YTU (卜廿山)
    • Bảng mã:U+9006
    • Tần suất sử dụng:Cao