Đọc nhanh: 死要面子 (tử yếu diện tử). Ý nghĩa là: coi như mất mặt không thể tưởng tượng nổi, coi khuôn mặt là quan trọng nhất. Ví dụ : - 他由於死要面子而不肯接受帮助. Anh ta không chấp nhận sự giúp đỡ vì muốn giữ thể diện cho đến chết.
死要面子 khi là Thành ngữ (có 2 ý nghĩa)
✪ 1. coi như mất mặt không thể tưởng tượng nổi
to consider loss of face unthinkable
- 他 由 於 死要面子 而 不肯 接受 帮助
- Anh ta không chấp nhận sự giúp đỡ vì muốn giữ thể diện cho đến chết.
✪ 2. coi khuôn mặt là quan trọng nhất
to regard face as all-important
Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 死要面子
- 哎呀 , 不要 这样 死要面子 啦 , 告诉 我 真心话 吧 !
- Ôi chao, đừng cứng đầu như vậy chỉ vì tự tôn mặt mũi đi, hãy nói cho tôi nghe sự thật đi!
- 房子 正面 要 保持 整洁
- Đằng trước ngôi nhà cần phải giữ sạch sẽ.
- 墙 的 面子 需要 重新 粉刷
- Bề mặt tường cần được sơn lại.
- 他 由 於 死要面子 而 不肯 接受 帮助
- Anh ta không chấp nhận sự giúp đỡ vì muốn giữ thể diện cho đến chết.
- 工作 要 讲 实效 , 不要 做 表面文章 , 摆 花架子
- làm việc nên tính đến hiệu quả thực tế, không nên chú trọng bề ngoài chạy theo chủ nghĩa hình thức.
- 可 你 看看 她 , 还 一副 要死不活 的 样子
- Bạn nhìn cô ta xem, vẫn là dáng vẻ sống không bằng chết ấy
- 应该 全面 地 考虑 问题 , 不要 只 在 一些 细节 上 打圈子
- nên xem xét vấn đề một cách toàn diện, đừng luẩn quẩn trong những vấn đề chi tiết.
- 你 要是 看得起 我 , 就 给 我 这个 面子
- nếu như anh coi trọng tôi thì phải giữ thể diện cho tôi.
Xem thêm 3 ví dụ ⊳
子›
死›
要›
面›