何苦 hékǔ
volume volume

Từ hán việt: 【hà khổ】

Đọc nhanh: 何苦 (hà khổ). Ý nghĩa là: tội gì; cần gì; bất tất tự làm khổ mình; việc gì mà phải. Ví dụ : - 你何苦在这些小事上伤脑筋? Anh cần gì phải khổ sở vì những việc vặt ấy?. - 冒着这么大的雨赶去看电影何苦呢。 Mưa to thế mà cũng đi xem phim, tội gì như thế.

Ý Nghĩa của "何苦" và Cách Sử Dụng trong Tiếng Trung Giao Tiếp

何苦 khi là Phó từ (có 1 ý nghĩa)

✪ 1. tội gì; cần gì; bất tất tự làm khổ mình; việc gì mà phải

用反问的语气表示不值得也说何苦来

Ví dụ:
  • volume volume

    - 何苦 hékǔ zài 这些 zhèxiē 小事 xiǎoshì shàng 伤脑筋 shāngnǎojīn

    - Anh cần gì phải khổ sở vì những việc vặt ấy?

  • volume volume

    - mào zhe 这么 zhème de 赶去 gǎnqù kàn 电影 diànyǐng 何苦 hékǔ ne

    - Mưa to thế mà cũng đi xem phim, tội gì như thế.

Cấu trúc ngữ pháp liên quan đến 何苦

✪ 1. Chủ ngữ + 何苦 + Động từ

Ví dụ:
  • volume

    - 何苦 hékǔ wèi 这些 zhèxiē 小事 xiǎoshì 烦恼 fánnǎo

    - Cậu cần gì phải lo mấy chuyện nhỏ này?

  • volume

    - 何苦 hékǔ 自己 zìjǐ 找麻烦 zhǎomáfan

    - Bạn làm gì mà tự chuốc lấy khổ?

✪ 2. Mệnh đề 1, 何苦呢?

Ví dụ:
  • volume

    - 一直 yìzhí 放不下 fàngbuxià 过去 guòqù 何苦 hékǔ ne

    - Cô ấy cứ mãi không quên được chuyện cũ, sao phải vậy chứ.

So sánh, Phân biệt 何苦 với từ khác

✪ 1. 何必 vs 何苦

Giải thích:

Giống:
- "何必" và "何苦" đều có ý nghĩa không cần thiết, không đáng.
Khác:
- Ngữ điệu của "何苦" lại nặng nề hơn "何必".
"何苦" thường có thể đổi thành "何必" nhưng "何必" không nhất định có thể đổi thành "何苦".

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 何苦

  • volume volume

    - 何必如此 hébìrúcǐ 痛苦 tòngkǔ

    - Anh ấy hà tất đau khổ như vậy.

  • volume volume

    - sān 煎药 jiānyào 味道 wèidao hěn

    - Vị thuốc sắc nước ba rất đắng.

  • volume volume

    - 何苦 hékǔ wèi 这些 zhèxiē 小事 xiǎoshì 烦恼 fánnǎo

    - Cậu cần gì phải lo mấy chuyện nhỏ này?

  • volume volume

    - 何苦 hékǔ 自己 zìjǐ 找麻烦 zhǎomáfan

    - Bạn làm gì mà tự chuốc lấy khổ?

  • volume volume

    - 不知 bùzhī 何日 hérì le

    - không biết được ngày nào sẽ giải quyết xong.

  • volume volume

    - 何苦 hékǔ zài 这些 zhèxiē 小事 xiǎoshì shàng 伤脑筋 shāngnǎojīn

    - Anh cần gì phải khổ sở vì những việc vặt ấy?

  • volume volume

    - mào zhe 这么 zhème de 赶去 gǎnqù kàn 电影 diànyǐng 何苦 hékǔ ne

    - Mưa to thế mà cũng đi xem phim, tội gì như thế.

  • volume volume

    - 一直 yìzhí 放不下 fàngbuxià 过去 guòqù 何苦 hékǔ ne

    - Cô ấy cứ mãi không quên được chuyện cũ, sao phải vậy chứ.

  • Xem thêm 3 ví dụ ⊳

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • pen Tập viết

    • Tổng số nét:7 nét
    • Bộ:Nhân 人 (+5 nét)
    • Pinyin: Hé , Hè
    • Âm hán việt:
    • Nét bút:ノ丨一丨フ一丨
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:OMNR (人一弓口)
    • Bảng mã:U+4F55
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • pen Tập viết

    • Tổng số nét:8 nét
    • Bộ:Thảo 艸 (+5 nét)
    • Pinyin: Gǔ , Kǔ
    • Âm hán việt: Cổ , Khổ
    • Nét bút:一丨丨一丨丨フ一
    • Lục thư:Hình thanh
    • Thương hiệt:TJR (廿十口)
    • Bảng mã:U+82E6
    • Tần suất sử dụng:Rất cao

Từ cận nghĩa