Đọc nhanh: 要风得风,要雨得雨 (yếu phong đắc phong yếu vũ đắc vũ). Ý nghĩa là: để có được bất cứ điều gì một người muốn, để mọi thứ diễn ra theo cách của một người.
要风得风,要雨得雨 khi là Thành ngữ (có 2 ý nghĩa)
✪ 1. để có được bất cứ điều gì một người muốn
to get whatever one wants
✪ 2. để mọi thứ diễn ra theo cách của một người
to have everything going one's way
Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 要风得风,要雨得雨
- 决下 大雨 了 , 要 不快 走 , 就 得 挨 淋
- Sắp mưa to rồi, không đi nhanh thì nhất định sẽ bị ướt.
- 风 刮得 紧 , 雨下 得 急
- Gió thổi ào ào, mưa như trút nước.
- 今天 或者 有风 , 或者 有雨
- Hôm nay trời hoặc là có gió hoặc là có mưa.
- 今天 太 闷热 , 光景 是 要 下雨
- hôm nay trời nóng quá, có thể sắp mưa.
- 要不是 因为 下雨 我们 的 假日 一定 过得 很 惬意
- Nếu không có mưa, chắc chắn kỳ nghỉ của chúng ta đã rất thoải mái.
- 不行 , 我要 控制 好 自己 , 坐怀不乱 方显 大将 风范 !
- Không, tôi phải kiểm soát tốt bản thân và thể hiện phong thái tướng mạo của mình mà không hỗn loạn!
- 天阴 得 很 厉害 , 妈妈 要 我 带上 雨伞 有备无患
- Trời rất âm u nên mẹ bảo tôi mang theo một chiếc ô để phòng khi dùng tới.
- 今天 我 忙 得 要命 , 真是 忙 死 了 !
- Hôm nay tôi bận đến mức không thể chịu nổi, thật là bận chết mất!
Xem thêm 3 ví dụ ⊳
得›
要›
雨›
风›