异客 yì kè

Từ hán việt: 【dị khách】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "异客" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (dị khách). Ý nghĩa là: Người lạ mặt — Người có hình dạng quái gở lạ lùng.. Ví dụ : - Lang thang phiêu bạt nơi đất khách,

Xem ý nghĩa và ví dụ của 异客 khi ở các dạng từ loại khác nhau

Danh từ
Ví dụ

Ý nghĩa của 异客 khi là Danh từ

Người lạ mặt — Người có hình dạng quái gở lạ lùng.

Ví dụ:
  • - 漂泊异乡 piāobóyìxiāng wèi 异客 yìkè

    - Lang thang phiêu bạt nơi đất khách,

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến 异客

  • - 异姓 yìxìng 兄弟 xiōngdì

    - anh em khác họ

  • - 喜欢 xǐhuan chī 必胜客 bìshèngkè

    - Tôi thích ăn pizza hut.

  • - 戚来 qīlái 家里 jiālǐ 做客 zuòkè

    - Họ hàng đến nhà làm khách.

  • - 追求 zhuīqiú 异性 yìxìng

    - theo đuổi người khác giới.

  • - bèi 客户 kèhù 埋怨 mányuàn 态度 tàidù 不好 bùhǎo

    - Anh ấy bị khách than phiền thái độ không tốt.

  • - 这次 zhècì lái de 客人 kèrén 上次 shàngcì shǎo

    - Khách lần này ít hơn lần trước.

  • - 不必 bùbì 那么 nàme 客客气气 kèkèqiqì de

    - Bạn không cần phải lịch sự thế đâu.

  • - 这些 zhèxiē 精美 jīngměi de 工艺品 gōngyìpǐn ràng 游客 yóukè men 爱不释手 àibùshìshǒu

    - Những hàng thủ công mỹ nghệ tinh xảo này khiến du khách yêu thích không rời tay.

  • - 客气 kèqi de 称呼 chēnghū

    - Cách gọi khách sáo.

  • - 政客 zhèngkè 努力 nǔlì 安抚 ānfǔ 民心 mínxīn

    - Các chính trị gia cố gắng xoa dịu người dân.

  • - yǒu 异于 yìyú 常人 chángrén de 爱好 àihào

    - Anh ấy có sở thích khác người.

  • - 不想 bùxiǎng 异地 yìdì liàn

    - Tôi không muốn yêu xa

  • - nín 客气 kèqi

    - Ngài đừng khách khí.

  • - 喜悦 xǐyuè 惊异 jīngyì 交织 jiāozhī zài 一起 yìqǐ

    - Sự vui mừng và sự ngạc nhiên xen kẽ nhau.

  • - 客居 kèjū 异乡 yìxiāng

    - sống nơi đất khách quê người.

  • - 客死 kèsǐ 异域 yìyù

    - chết nơi đất khách quê người.

  • - 漂泊异乡 piāobóyìxiāng wèi 异客 yìkè

    - Lang thang phiêu bạt nơi đất khách,

  • - 选择 xuǎnzé 客居 kèjū zài 异国 yìguó

    - Cô ấy chọn định cư ở nước ngoài.

  • - 路上 lùshàng de rén dōu yòng 奇异 qíyì de 眼光 yǎnguāng 看着 kànzhe 这些 zhèxiē 来自 láizì 远方 yuǎnfāng de 客人 kèrén

    - người đi đường nhìn khách từ phương xa đến bằng đôi mắt lạ lẫm.

  • - de 决定 juédìng 无异于 wúyìyú 放弃 fàngqì 一切 yīqiè

    - Quyết định của anh ta không khác gì từ bỏ tất cả.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 异客

Hình ảnh minh họa cho từ 异客

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 异客 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:9 nét
    • Bộ:Miên 宀 (+6 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Khách
    • Nét bút:丶丶フノフ丶丨フ一
    • Lục thư:Hình thanh & hội ý
    • Thương hiệt:JHER (十竹水口)
    • Bảng mã:U+5BA2
    • Tần suất sử dụng:Rất cao
  • Tập viết

    • Tổng số nét:6 nét
    • Bộ:Củng 廾 (+3 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Di , Dị
    • Nét bút:フ一フ一ノ丨
    • Lục thư:Hình thanh & hội ý
    • Thương hiệt:SUT (尸山廿)
    • Bảng mã:U+5F02
    • Tần suất sử dụng:Rất cao