Từ hán việt: 【mạt】

Ý Nghĩa và Cách Sử Dụng "" trong Tiếng Trung Giao Tiếp

Hán tự:

Đọc nhanh: (mạt). Ý nghĩa là: ngọn; ngọn cây; đầu mút, vụn vặt; không quan trọng, cuối; cuối cùng; phần cuối; phần kết. Ví dụ : - 。 Gió thổi làm lay động ngọn cây.. - 。 Ngọn của cái cây này rất cao.. - 。 Anh ấy bỏ qua điều quan trọng để chú ý vào điều vụn vặt

Từ vựng: HSK 4 TOCFL 5-6

Xem ý nghĩa và ví dụ của khi ở các dạng từ loại khác nhau

Danh từ
Tính từ
Ví dụ

Ý nghĩa của khi là Danh từ

ngọn; ngọn cây; đầu mút

树梢;事物的尖端

Ví dụ:
  • - fēng 吹动 chuīdòng le shù de 末端 mòduān

    - Gió thổi làm lay động ngọn cây.

  • - 这棵树 zhèkēshù de 非常 fēicháng gāo

    - Ngọn của cái cây này rất cao.

vụn vặt; không quan trọng

不是根本的、重要的事物 (跟''本''相对)

Ví dụ:
  • - 为了 wèile 小事 xiǎoshì 舍本逐末 shěběnzhúmò

    - Anh ấy bỏ qua điều quan trọng để chú ý vào điều vụn vặt

  • - 这个 zhègè 问题 wèntí de 重要 zhòngyào

    - Những điều vụn vặt trong vấn đề này không quan trọng.

cuối; cuối cùng; phần cuối; phần kết

事物的最后部分;尽头

Ví dụ:
  • - zhè 本书 běnshū de yǒu 一个 yígè 附录 fùlù

    - Phần cuối của cuốn sách này có một phụ lục.

  • - 电影 diànyǐng de ràng 观众 guānzhòng 感动 gǎndòng

    - Phần kết thúc của bộ phim khiến khán giả xúc động.

mạt; vụn

碎屑;细粉

Ví dụ:
  • - 粉笔 fěnbǐ 末会 mòhuì 弄脏 nòngzāng shǒu

    - Mạt phấn sẽ làm bẩn tay.

  • - 桌子 zhuōzi shàng yǒu 茶叶末 cháyèmò

    - Trên bàn có vụn trà.

vai mạt (vai nam trung niên trong hí khúc)

戏曲角色,扮演中年男子,京剧归入老生一类

Ví dụ:
  • - de 角色 juésè hěn 受欢迎 shòuhuānyíng

    - Vai mạt của anh ấy rất được yêu thích.

  • - 角色 juésè 通常 tōngcháng shì 中年人 zhōngniánrén

    - Vai mạt thường là người đàn ông trung niên.

Ý nghĩa của khi là Tính từ

cuối; cuối cùng

最后的

Ví dụ:
  • - 我们 wǒmen yào děng 末班车 mòbānchē

    - Chúng ta phải đợi chuyến xe cuối cùng.

  • - shì 班上 bānshàng 最末 zuìmò 一名 yīmíng

    - Anh ấy là người cuối cùng trong lớp.

Mẫu câu + Dịch nghĩa liên quan đến

  • - 秋末冬 qiūmòdōng chū 林木 línmù 改色 gǎisè

    - cuối thu đầu đông, rừng cây thay đổi màu sắc.

  • - zhè 周末 zhōumò yào 看望 kànwàng 亲戚 qīnqī

    - Cuối tuần này phải đi thăm họ hàng.

  • - 六月 liùyuè nǎi 夏季 xiàjì de yuè

    - Tháng sáu là tháng cuối của mùa hè.

  • - 穷途末路 qióngtúmòlù

    - bước đường cùng.

  • - 周末 zhōumò 没有 méiyǒu 什么 shénme 安排 ānpái

    - Cuối tuần tôi không có kế hoặch gì.

  • - 封建 fēngjiàn 末世 mòshì

    - cuối thời phong kiến.

  • - 周末 zhōumò hěn xián 旅游 lǚyóu ba

    - Cuối tuần tôi rất rảnh, đi du lịch đi.

  • - 详述 xiángshù 本末 běnmò

    - tường thuật từ đầu đến cuối; kể rõ đầu đuôi

  • - 本末倒置 běnmòdàozhì

    - đầu đuôi lẫn lộn; làm lẫn lộn; đầu xuống đất, cật lên trời

  • - 本末倒置 běnmòdàozhì

    - đảo ngược đầu đuôi; đảo ngược gốc ngọn.

  • - 末班车 mòbānchē

    - Chuyến xe cuối cùng trong ngày.

  • - 粉笔 fěnbǐ 末会 mòhuì 弄脏 nòngzāng shǒu

    - Mạt phấn sẽ làm bẩn tay.

  • - 公司 gōngsī 聚餐 jùcān zài 周末 zhōumò

    - Công ty liên hoan vào cuối tuần.

  • - 十八 shíbā 世纪末 shìjìmò

    - cuối thế kỷ mười tám.

  • - 五言诗 wǔyánshī de 体制 tǐzhì zài 汉末 hànmò jiù 形成 xíngchéng le

    - thể thơ năm chữ, cuối đời Hán đã hình thành.

  • - 三月 sānyuè shì 春季 chūnjì de yuè

    - Tháng ba là tháng cuối của mùa xuân.

  • - 五月 wǔyuè 末梢 mòshāo

    - cuối tháng năm.

  • - 原本穷末 yuánběnqióngmò 真相大白 zhēnxiàngdàbái

    - Truy cứu đến cùng, chân tướng mới hé lộ.

  • - 这件 zhèjiàn 事情 shìqing de 始末 shǐmò duì 大家 dàjiā shuō le 一遍 yībiàn

    - anh ấy nói với mọi người từ đầu đến cuối của sự việc này.

  • - 每个 měigè 周末 zhōumò 我们 wǒmen dōu bān zhuān

    - Cuối tuần nào chúng tôi cũng chơi mạt chược.

  • Xem thêm 15 ví dụ ⊳

Hình ảnh minh họa

Ảnh minh họa cho từ 末

Hình ảnh minh họa cho từ 末

Hình ảnh trên được tìm kiếm tự động trên internet. Nó không phải là hình ảnh mô tả chính xác cho từ khóa 末 . Nếu bạn thấy nó không phù hợp vui lòng báo lại để chúng tôi để cải thiện thêm

Nét vẽ hán tự của các chữ

  • Tập viết

    • Tổng số nét:5 nét
    • Bộ:Mộc 木 (+1 nét)
    • Pinyin:
    • Âm hán việt: Mạt
    • Nét bút:一一丨ノ丶
    • Lục thư:Chỉ sự
    • Thương hiệt:DJ (木十)
    • Bảng mã:U+672B
    • Tần suất sử dụng:Rất cao